經文: 「我的心哪!你要稱頌耶和華,不可忘記祂一切的恩惠。」
看到上帝怎樣帶領古代聖徒出死入生,怎樣救拔他們脫離苦難,又怎樣信守諾言,以無比的恩慈待他們。這些事蹟讀來真令人驚歎欣羨不已。但若我們能在自己的生命中,將上帝為我們成就的事情做個紀念碑,我們也會雀躍不己。
我們若認為上帝只為古代聖徒施行神蹟,卻對我們默然不語,這實在誤解這位超越時空的全能上帝。讓我們現在就來數算上帝在我們身上的恩典吧!難道上帝不曾讓你病得醫治?難道上帝不曾帶你渡過難關?難道上帝不曾為你指點迷津?難道上帝不曾垂聽你的禱告?當然有!這些榮耀主名,活潑的見證,再再顯明上帝是又真又活的上帝!
上帝是昔在、今在、永在的父上帝,祂以前怎樣行事,如今依然怎樣行事!讓我們像大衛那樣,從心中湧出新歌,歌頌讚美這位行奇事的真神,因為祂守信實直到萬代。
Morning, July 9
Scripture: “Forget not all His benefits.”(Psalm 103:2)
It is a delightful and profitable occupation to mark the hand of God in the lives of ancient saints, and to observe his goodness in delivering them, his mercy in pardoning them, and his faithfulness in keeping his covenant with them. But would it not be even more interesting and profitable for us to remark the hand of God in our own lives? Ought we not to look upon our own history as being at least as full of God, as full of his goodness and of his truth, as much a proof of his faithfulness and veracity, as the lives of any of the saints who have gone before? We do our Lord an injustice when we suppose that he wrought all his mighty acts, and showed himself strong for those in the early time, but doth not perform wonders or lay bare his arm for the saints who are now upon the earth. Let us review our own lives. Surely in these we may discover some happy incidents, refreshing to ourselves and glorifying to our God. Have you had no deliverances? Have you passed through no rivers, supported by the divine presence? Have you walked through no fires unharmed? Have you had no manifestations? Have you had no choice favours? The God who gave Solomon the desire of his heart, hath he never listened to you and answered your requests? That God of lavish bounty of whom David sang, “Who satisfieth thy mouth with good things,” hath he never satiated you with fatness? Have you never been made to lie down in green pastures? Have you never been led by the still waters? Surely the goodness of God has been the same to us as to the saints of old. Let us, then, weave his mercies into a song. Let us take the pure gold of thankfulness, and the jewels of praise and make them into another crown for the head of Jesus. Let our souls give forth music as sweet and as exhilarating as came from David's harp, while we praise the Lord whose mercy endureth for ever.