相關經文

箴言 1 : 33

惟有聽從我的,必安然居住,得享安靜,不怕災禍。

經文: 「惟有聽從我的,必安然居住,得享安靜,不怕災禍。」

以色列民離棄真神,敬拜假神的罪,經常激怒上帝惹祂生氣,因此上帝不降下時雨甘露,使得遍地乾旱,饑荒到處。雖然如此,祂的眼目依然眷顧信靠祂的百姓,因此在眾河乾涸之際,以利亞還有個基立溪可隱匿。縱然連這條溪也枯乾了,上帝仍從別處為他預備養生之道。而且不只以利亞一個人,上帝為以色列民存留餘種,還有一百位不拜假神的先知,被藏在山洞裡,有忠心敬畏上帝的人服侍他們。
讓我們從這事蹟學到教訓,知道敬畏上帝的人,亦永不匱乏,上帝必保守他十分平安。縱然山崩地裂、天象大變,也不用懼怕,因為上帝是祂子民的避難所,如果上帝能保守他們在地上平安,上帝必更能在天上使他們得安息。若地上的折磨太重,天上居所將是信徒永恆休憩之地。
所以,若你聽到打仗或打戰的風聲,不要害怕擔憂,中了撒旦魔鬼的詭計,倒要全心仰賴上帝,因為全能者的蔭下是最穩妥安全之處。

Morning, July 6
Scripture: “Whoso hearkeneth unto me shall dwell safely, and shall be quiet from fear of evil.”(Proverbs 1:33)

Divine love is rendered conspicuous when it shines in the midst of judgments. Fair is that lone star which smiles through the rifts of the thunder clouds; bright is the oasis which blooms in the wilderness of sand; so fair and so bright is love in the midst of wrath. When the Israelites provoked the Most High by their continued idolatry, he punished them by withholding both dew and rain, so that their land was visited by a sore famine; but while he did this, he took care that his own chosen ones should be secure. If all other brooks are dry, yet shall there be one reserved for Elijah; and when that fails, God shall still preserve for him a place of sustenance; nay, not only so, the Lord had not simply one “Elijah,” but he had a remnant according to the election of grace, who were hidden by fifties in a cave, and though the whole land was subject to famine, yet these fifties in the cave were fed, and fed from Ahab's table too by His faithful, God-fearing steward, Obadiah. Let us from this draw the inference, that come what may, God's people are safe. Let convulsions shake the solid earth, let the skies themselves be rent in twain, yet amid the wreck of worlds the believer shall be as secure as in the calmest hour of rest. If God cannot save his people under heaven, he will save them in heaven. If the world becomes too hot to hold them, then heaven shall be the place of their reception and their safety. Be ye then confident, when ye hear of wars, and rumours of wars. Let no agitation distress you, but be quiet from fear of evil. Whatsoever cometh upon the earth, you, beneath the broad wings of Jehovah, shall be secure. Stay yourself upon his promise; rest in his faithfulness, and bid defiance to the blackest future, for there is nothing in it direful for you. Your sole concern should be to show forth to the world the blessedness of hearkening to the voice of wisdom.