經文: 「耶和華啊,求祢幫助。」(詩篇十二:1)
大衛因世上忠信的人寥寥無幾而失望寒心,所以轉向上帝,舉起他的心向祂祈求。當世人愛莫能助,不可靠時,他奔向全能的創造主。他必定曾經落入無助的深淵,知道自己的軟弱,因此他向上帝呼求幫助。但同時,大衛也盡己力做好他的本份,因為我們若不做我們該做的,幫助也不會從天而降。
大衛預備好心直奔上帝面前,他知道要到那裡尋得幫助,也知道他要的是什麼;主啊,救導我有像大衛般正確的禱告心態。當信徒經歷命定的苦難,呼求無門時,這正是恰當的禱告時機。當學生們遇到學業難題,正皓首窮經、搜索枯腸時,可藉著聖靈向上帝呼求得著智慧;屬靈的戰士經歷內心的掙挽衝突時,可把大衛當典範,速到寶座前得幫助。上帝國的工人在灰心喪志的時候,也可來到上帝腳前得安慰與激勵。即使一個正在慕道的初信者,在懷疑憂慮的時刻,也可在祭壇前獻上同等份量的祈禱。
事實上,無論在任何情況下,大衛詩篇的禱詞,都可貼切地適合不同需要的人們;無論是勞苦擔重擔的人,或是受冤屈,遭患難的人,都可在施恩寶座前得憐恤與幫助。上帝必不叫我們空手而回。
弟兄姐妹們,讓我們常常殷勤地來到主前,若是靠著耶穌的名來主前,沒有不得幫的,因為上帝的性情就是這樣,來到上帝面前的小羊,祂一個也不丟棄,因為耶穌的名是可靠的。
Morning, June 17
Scripture: “Help, Lord.”(Psalm 12:1)
The prayer itself is remarkable, for it is short, but seasonable, sententious, and suggestive. David mourned the fewness of faithful men, and therefore lifted up his heart in supplication—when the creature failed, he flew to the Creator. He evidently felt his own weakness, or he would not have cried for help; but at the same time he intended honestly to exert himself for the cause of truth, for the word “help” is inapplicable where we ourselves do nothing. There is much of directness, clearness of perception, and distinctness of utterance in this petition of two words; much more, indeed, than in the long rambling outpourings of certain professors. The Psalmist runs straight-forward to his God, with a well-considered prayer; he knows what he is seeking, and where to seek it. Lord, teach us to pray in the same blessed manner.
The occasions for the use of this prayer are frequent. In providential afflictions how suitable it is for tried believers who find all helpers failing them. Students, in doctrinal difficulties, may often obtain aid by lifting up this cry of “Help, Lord,” to the Holy Spirit, the great Teacher. Spiritual warriors in inward conflicts may send to the throne for reinforcements, and this will be a model for their request. Workers in heavenly labour may thus obtain grace in time of need. Seeking sinners, in doubts and alarms, may offer up the same weighty supplication; in fact, in all these cases, times, and places, this will serve the turn of needy souls. “Help, Lord,” will suit us living and dying, suffering or labouring, rejoicing or sorrowing. In him our help is found, let us not be slack to cry to him.
The answer to the prayer is certain, if it be sincerely offered through Jesus. The Lord's character assures us that he will not leave his people; his relationship as Father and Husband guarantee us his aid; his gift of Jesus is a pledge of every good thing; and his sure promise stands, “Fear not, I WILL HELP THEE .”