相關經文

約伯記 40 : 4

我是卑賤的!我用什麼回答你呢?只好用手摀口。

經文: 「我是卑賤的。」(約伯記四十:4)

弟兄姐妹們,千萬別覺得自己污穢滿身,不配來到上帝面前。想想世上沒有一個聖徒,是自覺聖潔可誇的,比如約伯,以賽亞,都說自己是污穢不潔的,求主離開他們;甚至保羅也說,自已是罪人中的罪魁;更何況平凡的我們,覺得自己卑微不配也沒有什麼可恥的。
假如上帝的恩典,耶穌的寶血,不能洗潔我們的罪惡,我們如何巴望自己能拯救自己?若上帝在我們還做罪人的時候就愛我們,你想我們的罪惡能攔阻我們接近上帝嗎?上帝來不是要召義人,乃是召罪人,正如有病的人才需要醫生。所以我們大可坦然無懼地來到寶座前說:「耶穌啊!祢已為罪人死,我就是罪人,求祢將寶血灑在我身上。」若你向上帝承認你的罪,你就得赦免。現在你若誠心誠意地如此禱告:「主啊!我是罪人,求祢潔淨我。」你就可無罪一身輕地歡然起身,感覺天地都煥然一新了。
雖然今早你起來,還思想著你是罪人的事,今晚你卻可安然地在主懷裡入睡。雖然你曾經在紅塵打滾,罪惡滿身,但你現在卻可披上義袍,潔白如天使一般。朋友,現在是悔改的時刻,只要你信靠耶穌,你就可得救,因為耶穌的寶血要洗潔你的罪。願聖靈賜你這樣的信心,知道上帝接納罪人。

Morning, June 6
Scripture: “Behold, I am vile.”(Job 40:4)

One cheering word, poor lost sinner, for thee! You think you must not come to God because you are vile. Now, there is not a saint living on earth but has been made to feel that he is vile. If Job, and Isaiah, and Paul were all obliged to say “I am vile,” oh, poor sinner, wilt thou be ashamed to join in the same confession? If divine grace does not eradicate all sin from the believer, how dost thou hope to do it thyself? and if God loves his people while they are yet vile, dost thou think thy vileness will prevent his loving thee? Believe on Jesus, thou outcast of the world's society! Jesus calls thee, and such as thou art.

“Not the righteous, not the righteous;
Sinners, Jesus came to call.”
Even now say, “Thou hast died for sinners; I am a sinner, Lord Jesus, sprinkle thy blood on me;” if thou wilt confess thy sin thou shalt find pardon. If, now, with all thy heart, thou wilt say, “I am vile, wash me,” thou shalt be washed now. If the Holy Spirit shall enable thee from thy heart to cry

“Just as I am, without one plea
But that thy blood was shed for me,
And that thou bidd'st me come to thee,
O Lamb of God, I come!”
thou shalt rise from reading this morning's portion with all thy sins pardoned; and though thou didst wake this morning with every sin that man hath ever committed on thy head, thou shalt rest to-night accepted in the Beloved; though once degraded with the rags of sin, thou shalt be adorned with a robe of righteousness, and appear white as the angels are. For “now,” mark it, “Now is the accepted time.” If thou “believest on him who justifieth the ungodly thou art saved.” Oh! may the Holy Spirit give thee saving faith in him who receives the vilest.