相關經文

提多書 3 : 4

但到了神我們救主的恩慈和他向人所施的慈愛顯明的時候,

經文: 「我們救主的恩慈和祂向人所施的慈愛。」(提多書三:4)

救主向祂深愛子民所施的慈愛是何等甜美!當我們停下來思想上帝許許多多奇妙慈愛的作為,不禁要滿心歡喜快樂,高聲讚美。誰能消受得了上帝的大愛呢?誰能承受聖靈樂意賜下的恩寵呢?若你深切體會到這點,就知道這種福份是何等榮耀!
當我們的心能敏銳地去辨識救主所賜的恩典,有智慧去評估它的價值,也有時間去默想它的福氣,你就能越加親近主。但誰能嚐到與主同在的甘甜與美好?這是上帝為愛祂的人所準備的上好福份,但可惜只有少數人得其箇中三昧。
喔,打開約瑟的倉房吧!你會發現數不清的米糧貯存在那兒,那是一種會將你淹沒的驚奇與大愛!藉著信心的眼睛,我們看到天上倉房也裝滿了無數的珍寶,那是你心裡所未曾想過的,但是等你上了天堂親眼看到,你會對上帝為愛祂的人,所準備的豐盛榮美,而驚奇地無以復加,滿心感謝祂的同在與宏恩。

Morning, June 4
Scripture: “The kindness and love of God our Saviour.”(Titus 3:4)

How sweet it is to behold the Saviour communing with his own beloved people! There can be nothing more delightful than, by the Divine Spirit, to be led into this fertile field of delight. Let the mind for an instant consider the history of the Redeemer's love, and a thousand enchanting acts of affection will suggest themselves, all of which have had for their design the weaving of the heart into Christ, and the intertwisting of the thoughts and emotions of the renewed soul with the mind of Jesus. When we meditate upon this amazing love, and behold the all-glorious Kinsman of the Church endowing her with all his ancient wealth, our souls may well faint for joy. Who is he that can endure such a weight of love? That partial sense of it which the Holy Spirit is sometimes pleased to afford, is more than the soul can contain; how transporting must be a complete view of it! When the soul shall have understanding to discern all the Saviour's gifts, wisdom wherewith to estimate them, and time in which to meditate upon them, such as the world to come will afford us, we shall then commune with Jesus in a nearer manner than at present. But who can imagine the sweetness of such fellowship? It must be one of the things which have not entered into the heart of man, but which God hath prepared for them that love him. Oh, to burst open the door of our Joseph's granaries, and see the plenty which he hath stored up for us! This will overwhelm us with love. By faith we see, as in a glass darkly, the reflected image of his unbounded treasures, but when we shall actually see the heavenly things themselves, with our own eyes, how deep will be the stream of fellowship in which our soul shall bathe itself! Till then our loudest sonnets shall be reserved for our loving benefactor, Jesus Christ our Lord, whose love to us is wonderful, passing the love of women.