羅馬書11章11-24節
4/1 羅馬書11章11-24節: 講義(龍漢泉弟兄)
激勵與警惕
這些以色列人是否走上了一條不歸路呢?
1. 神的激勵(11-15)
11:11我且說、他們失腳是要他們跌倒麼?斷乎不是!反倒因他們的過失,救恩便臨到外邦人,要激動他們發憤。
11:12若他們的過失,為天下的富足,他們的缺乏,為外邦人的富足,何況他們的豐滿呢?
11:13我對你們外邦人說這話,因我是外邦人的使徒,所以敬重我的職分。〔敬重原文作榮耀〕
11:14或者可以激動我骨肉之親發憤,好救他們一些人。
11:15若他們被丟棄,天下就得與神和好,他們被收納,豈不是死而復生麼?
• 以色列人並非無可藥救(11-12)
11『失腳是要他們跌倒麼?』
前段1-10節是對以色列人說的,本段則是對外邦人說的。(13我對你們外邦人說這話)我們可以看出,保羅很喜歡用反問的方式來闡釋他的論點。而幾乎每一次他用反問的方式提問的時候,答案都是否定的。這一次也不例外。
失腳(stumble)就是絆倒,跌倒(fall)就是爬不起來。前面說過以色列人被棄絕,是因為他們的不信(失腳),因此他們不能為此埋怨神。那以色列人是否再也爬不起來了(fall beyond recovery, NIV)呢?是否因為絕大多數猶太人棄絕基督,以至於他們就再也沒有指望得救呢?答案是否定的。以色列人的失腳並非永遠;失腳只不過是一時失去平衡,他們可以再站起來。
『因他們的過失,救恩便臨到外邦人、要激動他們發憤』
這裡隱藏著神永恆的計劃:神容許以色列人暫時失敗(過失:他們只想憑著遵行律法來稱義,拒絕了基督因信稱義的救贖),使外邦人能夠得到救恩,享受豐盛的生命。參徒28:25-28他們彼此不合,就散了;未散以先,保羅說了一句話,說:『聖靈藉先知以賽亞向你們祖宗所說的話是不錯的。他說:你去告訴這百姓說:你們聽是要聽見,卻不明白;看是要看見,卻不曉得;因為這百姓油蒙了心,耳朵發沉,眼睛閉著;恐怕眼睛看見,耳朵聽見,心裏明白,回轉過來,我就醫治他們。所以你們當知道,神這救恩,如今傳給外邦人,他們也必聽受。
那麼神要如何拯救以色列人呢?他的方法就是挑動以色列人嫉妒之心(發憤,make them envious)。我們可以想一下:以色列人是非常驕傲的。他們本來是神的選民,神給他們各樣的福氣與應許(參9:4-5他們是以色列人;那兒子的名分、榮耀、諸約、律法、禮儀、應許都是他們的。列祖就是他們的祖宗;按肉體說,基督也是從他們出來的。他是在萬有之上,永遠可稱頌的神。阿們!)因此他們極度看不起外邦人,認為外邦人生來就是要下地獄的。結果卻發現由於他們的不信,外邦人反而蒙拯救得生命,他們卻被棄絕,這就使他們產生了一種憤怒、嫉妒,甚至不服氣的情緒。也就是說蒙恩的外邦人所得到的好處使以色列人產生了嫉妒之情,以便激發他們悔改。到了最後所有相信的以色列人與外邦人都要合而為一。參約10:16我另外有羊,不是這圈裏的;我必須領他們來,他們也要聽我的聲音,並且要合成一群,歸一個牧人了。這是一種漸進式的申論法,是保羅很擅長的說理方法。
• 他們得救將帶給世界更大的祝福(創12:2-3)
12『過失、富足、缺乏、富足、豐滿』
猶太人的得救對世界(包括外邦人)只有好處沒有壞處。保羅的論點可以用下面這個表來說明。
他們的過失=>天下的富足
他們的缺乏=>外邦人的富足
他們的豐滿=>?
天下人的富足乃是指著屬靈的福氣說的,神也早就預言了。參創12:2-3我必叫你成為大國.我必賜福給你、叫你的名為大、你也要叫別人得福.為你祝福的、我必賜福與他、那咒詛你的、我必咒詛他、地上的萬族都要因你得福。
『天下的富足』與『外邦人的富足』指同一件事。保羅在此宣稱由於以色列人的過失,外邦人因而蒙福。如果以色列人能悔改得著神的救恩,外邦人豈不是會蒙受更大的福份嗎?
• 保羅竭力傳福音的原因(13-15)
13『我是外邦人的使徒』
保羅是外邦人的使徒(徒13:47因為主曾這樣吩咐我們說、『我已經立你作外邦人的光、叫你施行救恩直到地極。』加2:8那感動彼得、叫他為受割禮之人作使徒的、也感動我、叫我為外邦人作使徒。)雖然他因為熱愛同胞,總是先向猶太人傳福音,但並沒有影響他外邦使徒的職分。參徒13:5,14,14:1,17:1,18:4等。
『敬重我的職分I magnify my ministry』
敬重就是彰顯、以之為榮的意思。他如何彰顯他外邦使徒的職分呢?就是竭盡全力完成神的託付。從哥林多前書裡面我們可以略微看見。林前9:22向軟弱的人、我就作軟弱的人、為要得軟弱的人.向甚麼樣的人、我就作甚麼樣的人.無論如何、總要救些人。
14『或者可以激動我骨肉之親發憤』
就是11節所說的,他希望猶太人看見外邦人得救,自己反而被棄絕,會因此生出嫉妒的心,以致於悔改得救。
15『豈不是死而復生麼?』
猶太人被棄絕就如同已死一樣。所有失喪的人都是已死的人,因此當一個失喪的人得救的時候,就好像一個人死而復活一樣。參弗2:1你們死在過犯罪惡之中, 他叫你們活過來。路15:32只是你這個兄弟、是死而復活、失而又得的、所以我們理當歡喜快樂。保羅認為,倘若猶太人被丟棄,就能讓無數外邦人有機會與神和好;如果猶太人再度蒙恩得救,就像是死而復生一樣,那整個世界豈不會有更奇妙的結局嗎?
失腳是什麼意思?跌倒是什麼意思?以色列人是否再也爬不起來?
過失是指什麼?在神救贖計劃當中,為什麼允許以色列人失敗?
外邦人能夠得到救恩和以色列人有什麼關係?
發憤是什麼意思?神要如何拯救以色列人?神救贖最終的結果是什麼?
天下人的富足乃是指著什麼說的?以色列人的過失、缺乏和外邦人有什麼關係?
天下的富足與外邦人的富足有什麼區別? 以色列人的富足和外邦人有什麼關係?
敬重是什麼意思?保羅如何彰顯他外邦使徒的職分呢?
我的職分是什麼?我對我的職分的態度如何?
2. 神的警惕(16-20)
11:16所獻的新麵若是聖潔、全團也就聖潔了.樹根若是聖潔、樹枝也就聖潔了。
11:17若有幾根枝子被折下來、你這野橄欖得接在其中、一同得著橄欖根的肥汁.
11:18你就不可向舊枝子誇口、若是誇口、當知道不是你托著根、乃是根托著你。
11:19你若說、那枝子被折下來、是特為叫我接上。
11:20不錯.他們因為不信、所以被折下來.你因為信、所以立得住.你不可自高、反要懼怕。
但事實是,外邦人大批的得救,而猶太人卻是大批的拒絕救恩。那些蒙揀選的外邦人可以向以色列人誇口嗎?答案顯然是否定的。保羅在這一段強調,由於先祖的關係,以色列人遲早會得救。這是從以色列整體而言。
16『新麵與樹根first fruits and root』
新麵就是用初熟麥子磨麵做成的麵團,人獻祭的時候將一部分當作舉祭獻給神。他在這裡用新麵來代表亞伯拉罕,全團代表以色列人,也就是用舊約獻祭的條例來說明亞伯拉罕和以色列人的關係。(民15:20『你們要用初熟的麥子磨麵,作餅當舉祭奉獻。你們舉上,好像舉禾場的舉祭一樣。』)當新麵獻上之後,全團所做的餅就蒙神賜福成為聖潔。
亞伯拉罕被神分別出來(聖潔),所以以色列人也就成為聖潔。換言之,初獻的麵團便代表整團麵。祖先和子孫的關係是很奇特的。來7:9-10並且可說,那受十分之一的利未,也是藉著亞伯拉罕納了十分之一。因為麥基洗德迎接亞伯拉罕的時候,利未已經在他先祖的身中。那時連以撒都沒影,但是所有的後代,包括雅各、利未以及他的子孫,都已經藏在亞伯拉罕裏面了。所以當亞伯拉罕獻上十分之一的時候,利未人也跟著獻上十分之一。就如亞當的過錯延及後代一樣,同樣先祖之福也會流傳後代。創17:7我要與你並你世世代代的後裔堅立我的約,作永遠的約,是要作你和你後裔的神。
樹根和樹枝的關係也類似。亞伯拉罕是樹根,以色列人是樹枝,因為所有的樹枝都是從根生出來的。當樹根是聖潔的時候,樹枝也就聖潔了。
新麵與樹根也用在基督身上。林前15:23但各人是按著自己的次序復活。初熟的果子是基督.以後在他來的時候、是那些屬基督的。啟22:16我是大衛的根、又是他的後裔.
當然這裡並不是說所有的以色列人都是聖潔的。但是枝節(子孫)中有敗壞的並不影響整體的聖潔。
• 外邦人是野枝子(17-20)
17『幾根枝子被折下來』
以色列人因為不信,被神棄絕,猶如橄欖樹枝被折斷丟棄。而外邦人猶如『野橄欖』,被接在橄欖樹上,享受根所供應的肥汁,就是神所應許給亞伯拉罕的福氣。為什麼用野橄欖枝呢?因為外邦人本來在國度之外,與亞伯拉罕無分無關。參9:4他們是以色列人;那兒子的名分、榮耀、諸約、律法、禮儀、應許都是他們的。弗2:12那時你們與基督無關,在以色列國民以外,在所應許的諸約上是局外人。
18『不可向舊枝子誇口』
意即不可瞧不起以色列人。外邦信徒為什麼不可向以色列人誇口呢?有兩個原因:
一、『恩典』
外邦信徒得救完全是出於神的恩典,所以不可自誇。弗2:8-9你們得救是本乎恩,也因著信,這並不是出於自己,乃是神所賜的。也不是出於行為,免得有人自誇。
二、『根托著你』
外邦信徒也當明白他們和以色列人的關係。『根』就是亞伯拉罕,也代表了以色列人。外邦信徒得救的根源仍然是出於猶太人,因為救恩是從猶太人出來的。(約4:22你們所拜的、你們不知道.我們所拜的、我們知道.因為救恩是從猶太人出來的。)換句話說,外邦信徒是依托在猶太人的根基上,沒有以色列人就沒有救恩了。
我們作為外邦信徒並不是有什麼優點神才救我們,因此神並不欠我們什麼。一切都是神的恩典,我們只能謙卑領受。
19-20『因為不信、所以被折下來…因為信、所以立得住』
猶太人被棄絕(折下來)是因為他們不信,而我們外邦人被接上(立得住)是因為我們信了基督。所以信與不信是折下與接上的原因。
這裡用折下與接上,有人認為似乎在暗示得救人數的總數不變。總數到底是多少,只有神知道。我們只能夠確定說外邦人得救的數目是已經定好了的。參羅11:25-26弟兄們,我不願意你們不知道這奧祕(恐怕你們自以為聰明),就是以色列人有幾分是硬心的,等到外邦人的數目添滿了,於是以色列全家都要得救。
20『自高與懼怕』
自高,就是輕看以色列人。懼怕,免得自己和他們一樣,就如下一節所說的。
新麵與全團是什麼意思?樹根與樹枝是什麼意思?他們代表什麼?
聖潔是什麼意思?全團與樹枝是代表所有的以色列人嗎?
被折下來是什麼意思?這些枝子為什麼會被折下來?外邦人為什麼是用野橄欖來形容?
外邦信徒為什麼不可以向以色列人誇口?『根托著你』是什麼意思?
我是否已經將救恩視為理所當然?我是否仍然常常思念主在十字架上所付的代價?
『折下與接上』代表得救的總數不變嗎?我們可以確定什麼?
3. 神的恩慈和嚴厲(21-22)
11:21神既不愛惜原來的枝子、也必不愛惜你。
11:22可見神的恩慈、和嚴厲.向那跌倒的人、是嚴厲的.向你是有恩慈的.只要你長久在他的恩慈裡.不然、你也要被砍下來。
保羅接著談到自高的後果。
21『愛惜spare』
愛惜有饒恕、赦免、寬容的意思在裏面。如果你犯了和以色列人一樣的錯誤的話,神也會像待以色列人那樣待你,不會愛惜你。他不會得過且過,放你一馬,因為神是公義的神,他不偏待人。
神忍耐而不苟且,而且他的忍耐是有時間性的。耶穌曾經講了一個『無花果樹(代表以色列人)』的比喻。路13:6-9於是用比喻說、一個人有一棵無花果樹、栽在葡萄園裡.他來到樹前找果子、卻找不著。就對管園的說、看哪、我這三年、來到這無花果樹前找果子、竟找不著、把他砍了罷.何必白佔地土呢。管園的說、主阿、今年且留著、等我周圍掘開土、加上糞.以後若結果子便罷.不然再把他砍了。
當神的時間到了的時候,懲罰是很可怕的。那時人連悔改的機會都沒有了。參約12:37-40耶穌說了這話、就離開他們、隱藏了。他雖然在他們面前行了許多神蹟、他們還是不信他。這是要應驗先知以賽亞的話、說、『主阿、我們所傳的、有誰信呢.主的膀臂向誰顯露呢。』他們所以不能信、因為以賽亞又說、『主叫他們瞎了眼、硬了心、免得他們眼睛看見、心裡明白、回轉過來、我就醫治他們。』
22『恩慈』
這個詞出現在羅2:4還是你藐視他豐富的恩慈、寬容、忍耐,不曉得他的恩慈是領你悔改呢?弗2:7要將他極豐富的恩典,就是他在基督耶穌裏向我們所施的恩慈,顯明給後來的世代看。多3:4但到了神我們救主的恩慈和他向人所施的慈愛顯明的時候…。特別指施恩的行動。恩慈和嚴厲這兩種不同的態度取決於人對神的反應。當人相信神時,就得恩慈;不信時,就成為神嚴厲刑罰的對象。這對以色列人和外邦人都一樣,所以保羅勸勉外邦基督徒,要『長久在神的恩慈裡』,否則會被砍下來,就是神的恩慈離開了。
『被砍下來』
這個『砍下來』和我們所相信的『一次得救,永遠得救』並沒有衝突,因為保羅在這裡乃是對整體的猶太人和外邦人說的,並非對各人而言。正如並不是所有的猶太人都被砍下來,也不是所有的外邦人都得救。從宏觀的角度來看,由於絕大多數的猶太人棄絕主耶穌,救恩就轉向外邦人。而將來當外邦人得救的數目滿足之後,以色列全家也都要得救。
『愛惜』是什麼意思?如果外邦信徒自高的話會有什麼結果?
神的忍耐是否有時間性?從何得知?
當神不再忍耐的時候會有什麼結果?
神為什麼會有恩慈與嚴厲這兩種不同的態度?跟人的什麼反應有關?
『被砍下來』和『一次得救,永遠得救』有衝突嗎?如何解釋?
4. 神能使以色列人再蒙恩(23-24)
11:23而且他們若不是長久不信、仍要被接上.因為神能彀把他們從新接上。
11:24你是從那天生的野橄欖上砍下來的、尚且逆著性得接在好橄欖上、何況這本樹的枝子、要接在本樹上呢。
23-24『仍要被接上…神能夠把他們從新接上』
保羅在這裡已經暗示以色列人將來仍然會得救。事實上以色列人較外邦人更容易明白救恩,因為他們有神的話—舊約聖經—教導他們認識神。保羅繼續用橄欖樹來做比方。
野枝子+好橄欖樹=野枝子得到餵養
好枝子+好橄欖樹=好枝子更容易得餵養
因此當以色列人心竅開啟之後,會比外邦人更容易接受救恩。
『逆著性contrary to nature,野wild,好natural』
逆著性就是違反自然的意思,因為接枝本身就是一個違反自然的做法。野橄欖枝是從橄欖園之外的橄欖樹上摘下來的,而好橄欖枝就是原來生在橄欖園內樹上的枝子。一般人在接枝的時候乃是把好枝子接在不好的樹上面,但神卻反其道而行,把野橄欖枝接在好橄欖樹上。而原來的枝子一旦被砍下枯乾之後就死去,無法再接上。但神能夠把他們從新接上,因為他是賜生命的神。參結37:5-6主耶和華對這些骸骨如此說:『我必使氣息進入你們裏面,你們就要活了。我必給你們加上筋,使你們長肉,又將皮遮蔽你們,使氣息進入你們裏面,你們就要活了;你們便知道我是耶和華。』
以色列人較外邦人更容易明白救恩嗎?為什麼?
什麼叫逆著性?『野』與『好』代表什麼?
枯乾的樹枝如何能夠再接回去呢?
11:11 我且說,他們失腳是要他們跌倒嗎?斷乎不是!反倒因他們的過失,救恩便臨到外邦人,要激動他們發憤。
11:12 若他們的過失為天下的富足,他們的缺乏為外邦人的富足,何況他們的豐滿呢?
11:13 我對你們外邦人說這話;因我是外邦人的使徒,所以敬重(原文是榮耀)我的職分,
11:14 或者可以激動我骨肉之親發憤,好救他們一些人。
11:15 若他們被丟棄,天下就得 與神和好,他們被收納,豈不是死而復生嗎?
11:16 所獻的新麵若是聖潔,全團也就聖潔了;樹根若是聖潔,樹枝也就聖潔了。
11:17 若有幾根枝子被折下來,你這野橄欖得接在其中,一同得著橄欖根的肥汁,
11:18 你就不可向 舊枝子誇口;若是誇口, 當知道不是你托著根,乃是根托著你。
11:19 你若說,那枝子被折下來是特為叫我接上。
11:20 不錯!他們因為不信,所以被折下來;你因為信,所以立得住;你不可自高,反要懼怕。
11:21 神既不愛惜原來的枝子,也必不愛惜你。
11:22 可見,神的恩慈和嚴厲向那跌倒的人是嚴厲的,向你是有恩慈的,只要你長久在他的恩慈裏;不然,你也要被砍下來。
11:23 而且他們若不是長久不信,仍要被接上,因為神能夠把他們重新接上。
11:24 你是從那天生的野橄欖上砍下來的,尚且逆著性得接在好橄欖上,何況這本樹的枝子,要接在本樹上呢!
NIV
11 Again I ask: Did they stumble so as to fall beyond recovery? Not at all! Rather, because of their transgression, salvation has come to the Gentiles to make Israel envious.
12 But if their transgression means riches for the world, and their loss means riches for the Gentiles, how much greater riches will their full inclusion bring!
13 I am talking to you Gentiles. Inasmuch as I am the apostle to the Gentiles, I take pride in my ministry
14 in the hope that I may somehowarouse my own people to envy and save some of them.
15 For if their rejection brought reconciliation to the world, what will their acceptance be but life from the dead?
16 If the part of the dough offered as firstfruits is holy, then the whole batch is holy; if the root is holy, so are the branches.
17 If some of the branches have been broken off, and you, though a wild olive shoot, have been grafted in among the others and now share in the nourishing sap from the olive root,
18 do not consider yourself to be superior to those other branches. If you do, consider this: You do not support the root, but the root supports you.
19 You will say then, “Branches were broken off so that I could be grafted in.”
20 Granted. But they were broken off because of unbelief, and you stand by faith. Do not be arrogant, but tremble.
21 For if God did not spare the natural branches, he will not spare you either.
22 Consider therefore the kindness and sternness of God: sternness to those who fell, but kindness to you, provided that you continue in his kindness. Otherwise, you also will be cut off.
23 And if they do not persist in unbelief, they will be grafted in, for God is able to graft them in again.
24 After all, if you were cut out of an olive tree that is wild by nature, and contrary to nature were grafted into a cultivated olive tree, how much more readily will these, the natural branches, be grafted into their own olive tree!
ESV
11 So I ask, did they stumble in order that they might fall? By no means! Rather, through their trespass salvation has come to the Gentiles, so as to make Israel jealous.
12 Now if their trespass means riches for the world, and if their failure means riches for the Gentiles, how much more will their full inclusion[b] mean!
13 Now I am speaking to you Gentiles. Inasmuch then as I am an apostle to the Gentiles, I magnify my ministry
14 in order somehow to make myfellow Jews jealous, and thus save some of them.
15 For if their rejection means the reconciliation of the world, what will their acceptance mean but life from the dead?
16 If the dough offered as firstfruits is holy, so is the whole lump, and if the root is holy, so are the branches.
17 But if some of the branches were broken off, and you, although a wild olive shoot, were grafted in among the others and now share in the nourishing root[c] of the olive tree,
18 do not be arrogant toward the branches. If you are, remember it is not you who support the root, but the root that supports you.
19 Then you will say, “Branches were broken off so that I might be grafted in.”
20 That is true. They were broken off because of their unbelief, but you stand fast through faith. So do not become proud, but fear.
21 For if God did not spare the natural branches, neither will he spare you.
22 Note then the kindness and the severity of God: severity toward those who have fallen, but God's kindness to you, provided you continue in his kindness. Otherwise you too will be cut off.
23 And even they, if they do not continue in their unbelief, will be grafted in, for God has the power to graft them in again.
24 For if you were cut from what is by nature a wild olive tree, and grafted, contrary to nature, into a cultivated olive tree, how much more will these, the natural branches, be grafted back into their own olive tree.
Footnotes:
Romans 11:12 Greek their fullness
Romans 11:17 Greek root of richness; some manuscripts richness
NASB
11 I say then, they did not stumble so as to fall, did they? [g]Far from it! But by their wrongdoing salvation has come to the Gentiles, to make them jealous.
12 Now if their wrongdoing proves to be riches for the world, and their failure, riches for the Gentiles, how much more will their [h]fulfillment be!
13 But I am speaking to you who are Gentiles. Therefore insofar as I am an apostle of Gentiles, I magnify my ministry
14 if somehow I may move my [i]own people to jealousy and save some of them.
15 For if their rejection proves tobe the reconciliation of the world, what will their acceptance be but life from the dead?
16 If the first piece of dough is holy, the lump is also; and if the root is holy, the branches are as well.
17 But if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive, were grafted in among them and became partaker with them of the [j]rich root of the olive tree,
18 do not be arrogant toward the branches; but if you are arrogant, remember that it is not you who supports the root, but the root supports you.
19 You will say then, “Branches were broken off so that I might be grafted in.”
20 Quite right, they were broken off for their unbelief, but you stand by your faith. Do not be conceited, but fear;
21 for if God did not spare the natural branches, He will not spare you, either.
22 See then the kindness and severity of God: to those who fell, severity, but to you, God’s kindness, if you continue in His kindness; for otherwise you too will be cut off.
23 And they also, if they do not continue in their unbelief, will be grafted in; for God is able to graft them in again.
24 For if you were cut off from what is by nature a wild olive tree, and contrary to nature were grafted into a cultivated olive tree, how much more will these who are the natural branches be grafted into their own olive tree?
Footnotes:
Romans 11:11 Lit May it never happen!
Romans 11:12 Or fullness
Romans 11:14 Lit flesh
Romans 11:17 Lit root of the fatness