羅馬書6章15-23節
羅馬書6章15-23節: 講義(龍漢泉弟兄)
基督徒的地位—義的奴僕
1. 獻己作義僕(15-18)
6:15這卻怎麼樣呢.我們在恩典之下、不在律法之下、就可以犯罪麼.斷乎不可。
6:16豈不曉得你們獻上自己作奴僕、順從誰、就作誰的奴僕麼.或作罪的奴僕、以至於死.或作順命的奴僕、以至成義。
6:17感謝神、因為你們從前雖然作罪的奴僕、現今卻從心裡順服了所傳給你們道理的模範。
6:18你們既從罪裡得了釋放、就作了義的奴僕。
15『不在律法之下、就可以犯罪麼』
第二章的那位假想聽眾又要說話了﹕既然我們不在律法之下,而在恩典之下,那是否表示我們可以任意犯罪呢?這種思想與第一節類似(1這樣,怎麼說呢?我們可以仍在罪中,叫恩典顯多嗎?),不過原文在這裡是指一次發生的事,是指偶爾的罪行,與第一節的「活在罪中」有所不同。
保羅是說,我們既然不受律法的轄治,是否我們可以偶爾犯犯罪呢?反正有神的恩典托住嘛。保羅的答案又是一個「斷乎不可」。他底下用奴僕的觀念來解釋這件事。在這一段經文中,「奴僕slave」出現了十次,是整段思想的核心。當時羅馬帝國的奴隸比所謂的自由人都多,所以所有的人都了解奴僕的意義:沒有自由,沒有選擇。生命是屬於主人的,一切事上服膺主人的命令。保羅透過奴僕的比方來解釋「罪」和「義」的對比。
什麼叫做恩典之下?什麼叫做律法之下?
15節的犯罪和1節的『活在罪中』有什麼不同?我們可以偶爾犯犯罪嗎?
基督徒對這兩者的態度應該如何?保羅用什麼方法來說明?
本段經文中「奴僕」出現了幾次?可否看出保羅在本段的中心思想是什麼?
當時的奴僕的意義是什麼?有什麼特點?
16『獻上自己作奴僕、順從誰、就作誰的奴僕』
保羅先解釋奴僕的定義﹕獻自己,順從。一個人自己決定要獻給誰做奴僕,決定了之後就要為這個決定負責。順從的對象是誰?如果順從罪,結局就是死。不僅包括身體的死,也包括靈性的死,與神隔離,以及末日審判的時候第二次的死(啟20:6在頭一次復活有分的、有福了、聖潔了.第二次的死在他們身上沒有權柄.他們必作神和基督的祭司、並要與基督一同作王一千年。)。如果順從神,結果就是義。包括地位的稱義(相信的時候說願意)和生活的成義(成長的時候要實行)。
「獻」和「順從」是什麼意思?是誰來決定我們作誰的奴僕?
作罪的奴僕有什麼結果?「死」是什麼意思?
作順命的奴僕有什麼結果?順服誰的命?「成義」是什麼意思?
17『從前作罪的奴僕…現今卻從心裡順服了所傳給你們道理的模範』
我們得救之前是罪的奴僕,當時罪是我們的主人。(約8:34耶穌回答說、我實實在在的告訴你們.所有《繼續》犯罪的、就是罪的奴僕。)我們固然無法脫離它的捆綁,事實上我們也不想脫離,因為我們已經習慣於享受罪中之樂。(參羅3:11沒有明白的、沒有尋求神的。)但神的恩典使我們得聽福音,也領受了真理,更願意順服這個真理(從心裡順服了所傳給你們道理的模範),使我們脫離罪的捆綁,不再作罪的奴僕。
「模範」就是「體系」或是「系統」。「從心裡from the heart」就是全心全意的意思。一個真信徒是全心全意相信而且順服整個福音的真理,整本聖經。不是選擇性的,也不是表面的,這才是真正的領受真理。惟有這樣的相信才能使我們真正脫離罪的轄治。16-17節連續三次提到「順從」、「順命」、「順服」,原文是同一個字,只是動詞和名詞的不同。真正的信心是有行動的。
我從前是誰的奴僕?為什麼?
作罪的奴僕有什麼特點?我當時是否知道自己是罪的奴僕?為什麼?
我現在是一個奴僕嗎?是誰的奴僕?如何證明?
我們如何脫離罪的捆綁?是什麼時候發生的?
什麼叫做模範?道理的模範指什麼?我們的福音是怎樣的福音?
我當如何領受這個道理的模範?「從心裡」是什麼意思?
我在什麼事上證明這「領受」?我的生活可以見證這領受嗎?
我從心裡順服了福音的真理嗎?我對神的話是完全的接受還是有所保留?
我的信心是表現在順從、順命、順服上嗎?
18『從罪裡得了釋放、就作了義的奴僕』
這個順服的結果使我們脫離了罪的轄制,成為義的奴僕。基督徒是沒有中間路線的:你或是罪的奴僕,或是義的奴僕,我們是無法自己作主的。有人不要神,不願被管轄,要自由(詩2:2-3世上的君王一齊起來,臣宰一同商議,要敵擋耶和華,並他的受膏者。說﹕「我們要掙開他們的捆綁,脫去他們的繩索。」),其實他們都是罪的奴僕,因為沒有人有不犯罪的自由。惟有在真理—基督—裡面,人才有真正的自由。(約8:32你們必曉得真理、真理必叫你們得以自由。)
回到15節那位假想聽眾的問題:我們可以任意犯罪嗎?斷乎不可。我們既然成為了義的奴僕,就應該凡事聽從義的吩咐,行在義路之上。如此,又怎麼能夠隨意犯罪呢?如果隨意犯罪,就不是義的奴僕,而是罪的奴僕了。
我們如何才能成為義的奴僕?義的奴僕有什麼特點?
我們是否可以不要做罪的奴僕,也不要做義的奴僕?為什麼?
我願意接受義的管轄嗎?我可以在什麼事上操練作為義的奴僕?
2. 成聖得永生(19-23)
6:19我因你們肉體的軟弱、就照人的常話對你們說、你們從前怎樣將肢體獻給不潔不法作奴僕、以至於不法.現今也要照樣將肢體獻給義作奴僕、以至於成聖.
6:20因為你們作罪之奴僕的時候、就不被義約束了。
6:21你們現今所看為羞恥的事、當日有甚麼果子呢.那些事的結局就是死。
6:22但現今你們既從罪裡得了釋放、作了神的奴僕、就有成聖的果子、那結局就是永生。
6:23因為罪的工價乃是死.惟有神的恩賜、在我們的主基督耶穌裡、乃是永生。
既然我們的身份是義的奴僕,我們的生活要如何表現出來呢?保羅用比方來說明。
19-20『人的常話』
這裡他要用『人的常話』,就是日常生活所用的話語,來解釋這個真理—他以奴僕來形容和神的關係。保羅不得不這樣做,因為這些讀者們肉體軟弱,就是在屬靈的真理上領悟力不夠,需要用平常的事物來解釋。這和耶穌經常用比喻來說明天國的真理類似。
『將肢體獻給不潔不法作奴僕』
他說我們以前將身體專門用來做不潔(污穢不聖潔)不法(違背律法)的事,結果就是離神越來越遠,帶來更多的違背律法的事(以至於不法)。我們所言所行充滿了不潔與不法,是罪之奴僕,當然也就與義無關,不受義管制(20作罪之奴僕的時候、就不被義約束了)。然而因著基督的救贖,我們換了主人,不再是罪的奴僕,而成為義之奴僕。現在應該將身體用來做聖潔公義的事(將肢體獻給義作奴僕),結果就可以成聖﹕過一個聖潔的生活(分別出來歸給神,被義約束)。
我們從前怎樣體貼肉體,作罪的奴僕,現在也要照樣體貼神,作義的奴僕。從享受罪中之樂轉而享受義中之樂;從行惡轉而行善;從聽罪的聲音轉而聽神的聲音。
「人的常話」是什麼意思?保羅用的是什麼常話?
他為什麼用人的常話?肉體的軟弱指什麼?
什麼叫做「將肢體獻給不潔不法作奴僕」?什麼叫做「以至於不法」?
什麼叫做「將肢體獻給義作奴僕」?什麼叫做「以至於成聖」?
不潔不法的事有那些?聖潔公義的事有那些?
什麼叫「不被義約束」?為什麼不被義約束?
成聖和被義約束有什麼關係?有可能一個聖潔的人不被義約束嗎?
我以前享受怎樣的快樂?我現在應該享受怎樣的快樂?
我們的生活裡面有那些罪中之樂?有那些義中之樂?
我以前如何分辨善惡?我現在應該如何分辨?
我對事情的看法和一般人有什麼不同?我根據什麼來衡量?
我以前聽誰的聲音?我現在應該聽誰的聲音?如何聽?
在本章中有三段經文出現了『獻自己,獻肢體』:
6:13也不要將你們的肢體獻給罪作不義的器具.倒要像從死裡復活的人、將自己獻給神.並將肢體作義的器具獻給神。
6:16豈不曉得你們獻上自己作奴僕、順從誰、就作誰的奴僕麼.或作罪的奴僕、以至於死.或作順命的奴僕、以至成義。
6:19我因你們肉體的軟弱、就照人的常話對你們說、你們從前怎樣將肢體獻給不潔不法作奴僕、以至於不法.現今也要照樣將肢體獻給義作奴僕、以至於成聖.
因此我們所熟悉的羅馬書12章1節所說的『將身體獻上,當作活祭』這觀念並不是首次出現在羅馬書。事實上,12:1乃是承續第6章所說的加以發揮而已。我們有了第6章的獻上,才會產生第7章的衝突,才會明白第8章依靠聖靈得勝的秘訣。這乃是一連串的靈命進程,最終是讓我們生命成熟,能夠效法基督的模樣,和他一同享榮耀。
21『現今所看為羞恥的事…結局就是死』
從前作罪之奴僕的時候,所作所為連我們自己都感到羞恥,因為充滿了不潔不法。而且這些事的結局就是死—與神隔絕。
22『神的奴僕』
18節說『從罪裡得了釋放、就作了義的奴僕』,而這裡說『從罪裡得了釋放、作了神的奴僕』,因此很明顯的,義的奴僕就是神的奴僕,因為只有神是公義的。義的奴僕的表現是什麼呢?1從心裡面順服真理的規範(17),2過聖潔的生活(19)。
『成聖的果子、那結局就是永生』
這種義奴的操練能在生活上結出聖潔的果子,並且得到永生(22)。永生(everlasting life)是什麼?就是一個永遠的,不間斷的,一直持續下去的生命。是一個永遠與神同在,享受神,經歷神的生命。永生不是將來才得到,乃是今天就可以經歷的。(約17:3認識你獨一的真神、並且認識你所差來的耶穌基督、這就是永生。)
第三章到第六章我們可以歸納一下﹕基督徒是從知道(聽到福音)開始,進而用信心來接受基督所成就的事實,並且接受基督為主,得蒙稱義,使我們脫離罪的轄治,成為義的奴僕。並且把身體獻上作義的器具,時刻順服神,就可以結出成聖的果子,享受永生的喜樂。
23『罪的工價乃是死』
保羅最後再次將生與死作個比較來作為總結。罪的工價就是死。「工價」的原意為士兵的工資,要勞心勞力以後才能得著的。「恩賜」是白白得的禮物,不需要花代價就能得到。一個人活在罪中,他最後所得到的酬勞就是死亡,即在永恆中與神隔絕,並在永火的審判中懊悔。但神卻樂意將永生白白賜給信靠耶穌的人為禮物!
我會為信主之前的所作所為感到羞恥嗎?我那時會有這種感覺嗎?為什麼?
當時沉迷在罪中之樂的時候有什麼感覺?現在如果再去做有什麼感覺?
我今天沉迷在罪中之樂的時候,是否覺得神離我很遠?還是沒有感覺?
我們今天是否還是被某些世界的事所捆綁?如何才能脫離?
義的奴僕和神的奴僕有什麼關係?為什麼?
義的奴僕有什麼表現?有什麼結果?
永生是什麼?什麼時候得到的?有什麼特質?
我今天的生活是一個怎樣的生活?貧乏還是豐盛?為什麼?
我認識神有多少?我是否享受神的同在?我是否會因多認識神而歡喜?
攔阻我認識神最大的問題是什麼?有什麼改進的辦法?
工價是什麼意思?恩賜是什麼意思?
我了解罪的可怕嗎?為什麼我仍然會去享受罪中之樂?
我了解永生的可貴嗎?為什麼我不會為此常存感恩的心?
我現在是罪的奴僕還是神的奴僕?我結出了什麼果子?
我可以在那些方面操練做義的奴僕?那些方面可以操練向罪說不?
本章中的幾個對比﹕
恩典—罪;死—活;罪身—義身;罪—神(義);向罪死—向神活;獻身體給罪—獻身體給神;獻肢體給罪—獻肢體給神;結不法的果子—結聖潔的果子;引人至死—給人永生。
和合本
6:15 這卻怎麼樣呢?我們在恩典之下,不在律法之下,就可以犯罪嗎?斷乎不可! 6:16 豈不曉得你們獻上自己作奴僕,順從誰,就作誰的奴僕嗎?或作罪的奴僕,以至於死;或作順命的奴僕,以致成義。 6:17 感謝上帝!因為你們從前雖然作罪的奴僕,現今卻從心裏順服了所傳給你們道理的模範。 6:18 你們既從罪裏得了釋放,就作了義的奴僕。 6:19 我因你們肉體的軟弱,就照人的常話對你們說。你們從前怎樣將肢體獻給不潔不法作奴僕,以至於不法;現今也要照樣將肢體獻給義作奴僕,以至於成聖。 6:20 因為你們作罪之奴僕的時候,就不被義約束了。 6:21 你們現今所看為羞恥的事,當日有甚麼果子呢?那些事的結局就是死。 6:22 但現今,你們既從罪裏得了釋放,作了上帝的奴僕,就有成聖的果子,那結局就是永生。 6:23 因為罪的工價乃是死;惟有上帝的恩賜,在我們的主基督耶穌裏,乃是永生。
NIV
15 What then? Shall we sin because we are not under the law but under grace? By no means!
16 Don’t you know that when you offer yourselves to someone as obedient slaves, you are slaves of the one you obey—whether you are slaves to sin, which leads to death, or to obedience, which leads to righteousness?
17 But thanks be to God that, though you used to be slaves to sin, you have come to obey from your heart the pattern of teaching that has now claimed your allegiance.
18 You have been set free from sin and have become slaves to righteousness.
19 I am using an example from everyday life because of your human limitations. Just as you used to offer yourselves as slaves to impurity and to ever-increasing wickedness, so now offer yourselves as slaves to righteousness leading to holiness.
20 When you were slaves to sin, you were free from the control of righteousness.
21 What benefit did you reap at that time from the things you are now ashamed of?
NASB
15 What then? Are we to sin because we are not under [p]the Law but under grace? [q]Far from it!
16 Do you not know that the one to whom you present yourselves as slaves for obedience, you are slaves of that same one whom you obey, either of sin [r]resulting in death, or of obedience [s]resulting in righteousness?
17 But thanks be to God that [t]though you were slaves of sin, you became obedient from the heart to that [u]form of teaching to which you were entrusted,
18 and after being freed from sin, you became slaves to righteousness.
19 I am speaking [v]in human terms because of the weakness of your flesh. For just as you presented [w]the parts of your body as slaves to impurity and to lawlessness, [x]resulting in further lawlessness, so now present [y]your body’s parts as slaves to righteousness, [z]resulting in sanctification.
20 For when you were slaves of sin, you were free in relation to righteousness.
21 Therefore what [aa]benefit were you then [bb]deriving from the things of which you are now ashamed? For the outcome of those things is death.
22 But now having been freed from sin and enslaved to God, you [cc]derive your [dd]benefit, [ee]resulting in sanctification, and the outcome, eternal life.
23 For the wages of sin is death, but the gracious gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
Footnotes
p. Romans 6:15 Or law
q. Romans 6:15 Lit May it never happen!
r. Romans 6:16 Lit to death
ESV
15 What then? Are we to sin because we are not under law but under grace? By no means!
16 Do you not know that if you present yourselves to anyone as obedient slaves,[c] you are slaves of the one whom you obey, either of sin, which leads to death, or of obedience, which leads to righteousness?
17 But thanks be to God, that you who were once slaves of sin have become obedient from the heart to the standard of teaching to which you were committed,
18 and, having been set free from sin, have become slaves of righteousness.
19 I am speaking in human terms, because of your natural limitations. For just as you once presented your members as slaves to impurity and to lawlessness leading to more lawlessness, so now present your members as slaves to righteousness leading to sanctification.
20 For when you were slaves of sin, you were free in regard to righteousness.
21 But what fruit were you getting at that time from the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death.
22 But now that you have been set free from sin and have become slaves of God, the fruit you get leads to sanctification
Those things result in death!
22 But now that you have been set free from sin and have become slaves of God, the benefit you reap leads to holiness, and the result is eternal life.
23 For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in[b] Christ Jesus our Lord.
Footnotes
b. Romans 6:23 Or through
s. Romans 6:16 Lit to righteousness
t. Romans 6:17 Lit you were slaves...but you became
u. Romans 6:17 Or pattern
v. Romans 6:19 I.e., reluctantly using slavery as an analogy
w. Romans 6:19 Lit your parts as
x. Romans 6:19 Lit to lawlessness
y. Romans 6:19 Lit your parts as
z. Romans 6:19 Lit to sanctification
aa. Romans 6:21 Lit fruit
bb. Romans 6:21 Lit having
cc. Romans 6:22 Lit have
dd. Romans 6:22 Lit fruit
ee. Romans 6:22 Lit to sanctification
and its end, eternal life.
23 For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
Footnotes
c. Romans 6:16 For the contextual rendering of the Greek word doulos, see Preface; twice in this verse; also verses 17, 19 (twice), 20