相關經文

約翰福音 12 : 12-26

第二天,有許多上來過節的人聽見耶穌將到耶路撒冷,

約翰福音12章12-26節

約翰福音12章12-26節: 講義(龍漢泉弟兄),講義(蕭嘉全長老)

受難週的主日(Palm Sunday)(龍漢泉弟兄)

1. 耶穌騎驢進耶路撒冷

12:12 第二天,有許多上來過節的人聽見耶穌將到耶路撒冷, 12:13 就拿著棕樹枝出去迎接他,喊著說:和散那!奉主名來的以色列王是應當稱頌的! 12:14 耶穌得了一個驢駒,就騎上,如經上所記的說: 12:15 錫安的民(原文是女子)哪,不要懼怕!你的王騎著驢駒來了。 12:16 這些事門徒起先不明白,等到耶穌得了榮耀以後才想起這話是指著他寫的,並且眾人果然向他這樣行了。 12:17 當耶穌呼喚拉撒路,叫他從死復活出墳墓的時候,同耶穌在那裏的眾人就作見證。 12:18 眾人因聽見耶穌行了這神蹟,就去迎接他。 12:19 法利賽人彼此說:「看哪,你們是徒勞無益,世人都隨從他去了。」
12『第二天』
就是逾越節前五天(12:1),也就是Palm Sunday。從當天起的一個禮拜常被稱為受難週。
『許多上來過節的人』
當時幾乎所有虔誠的猶太教徒都來到耶路撒冷過逾越節,裡面不但有猶太人,也有歸信猶太教的外邦人。參20節。所以迎接耶穌的人中有猶太人,很可能也有外邦人。
13『棕樹枝』
常用於節日(利23:40要拿美好樹上的果子和棕樹上的枝子,與茂密樹的枝條並河旁的柳枝,在耶和華你們的神面前歡樂七日),也象徵敬拜(啟7:9此後,我觀看,見有許多的人,沒有人能數過來,是從各國、各族、各民、各方來的,站在寶座和羔羊面前,身穿白衣,手拿棕樹枝)。他們乃是以一種迎接得勝君王的心情來迎接耶穌。
『和散那…以色列王』
和散那原有求救的意思,在此是稱頌的話。這些猶太人(和歸信猶太教的外邦人)聽見耶穌的事跡,出去迎接他,因為他們以為耶穌就是那位來拯救以色列人脫離外族的統治,在地上建立榮耀國度的彌賽亞。他們不知道耶穌在地上建立有形的天國之前,必須先在人心裡建立起無形的天國—在信他的人心裡作王。他要先來拯救人脫離罪惡的轄治,將新的生命賜給人,然後再臨到地上作王。因此當耶穌被釘在十字架上的時候,所有的人都離棄他,他們完全忘記了五天前他們歡呼迎接耶穌進耶路撒冷的情形。今天的猶太人仍然在等待那位彌賽亞的來臨,他們和當時的猶太人一樣不明白福音的真理。
14『如經上所記的說』
13和15節都是應驗了舊約聖經的話。13節出自詩118:26(奉耶和華名來的是應當稱頌的),15節出自亞9:9(錫安的民哪,應當大大喜樂;耶路撒冷的民哪,應當歡呼。看哪,你的王來到你這裏!他是公義的,並且施行拯救,謙謙和和地騎著驢,就是騎著驢的駒子)。這兩段經文都是預言將來要來的彌賽亞,如今都應驗在耶穌身上。參16節。
15「不要懼怕,你的王騎著驢駒來了」
當主耶穌在世的最後一週,進耶路撒冷接受十字架之酷刑時,他是以君王的身分出現於居住在地上的屬地子民眼前。雖然如此,他並不是以威嚴顯赫的樣式君臨,而是和和平平、溫溫柔柔地來到,這是他騎著驢駒子所給人的印象。耶穌得驢駒的經過在其他三本福音書裡都有記載,但約翰福音卻是一語帶過。
16『門徒起先不明白』
從本節可看出門徒在聖靈降臨之前,對於真理的認識非常有限。『耶穌得了榮耀』指耶穌復活升天,並且賜下聖靈。有許多主所說的話和與主有關的事他們都不明白,一直到聖靈降臨之後,才「(約14:26)將一切的事指教他們,並且要叫他們想起主對他們所說的一切話」。
我們今天比起門徒有福的多。我們一信耶穌就得到了聖靈,並且他與我們永遠同在。我們讀經時有什麼不懂的地方也可以求聖靈指引,生活上更可以求他幫助來遵行神的旨意。
17-18『耶穌呼喚拉撒路』
雖然拉撒路沒有說過一句話(至少聖經沒有記載),卻是為主作了美好的見證。他的生命本身就在說話。可見一個人要領人歸主,不見得只能靠言語的傳講。生活上的見證,特別是生命的改變,更能吸引人來到主面前。有人正好相反。開始時藉著言語帶領人來到教會,後來卻因為生活上的軟弱讓人離開,是很可惜的一件事。
『眾人就作見證…聽見耶穌行了這神蹟…就去迎接他』
這些看見耶穌行這神蹟的人並沒有藏著掖著,而是向其他人宣講做見證,那些人因此願意去見耶穌。我們也應該時時刻刻將神的恩典見證出來,讓人願意來到耶穌面前。
19『你們是徒勞無益』
神定意要成就的事,不論人如何抵擋都沒有用。法利賽人千方百計要逼迫耶穌,攔阻他的事工,結果卻是自己承認他們一切所做的都徒勞無益。我們若是能夠行在神的旨意中,也就不怕任何的困難和險阻,因為神的旨意是沒有人能抗拒的。
『世人』
有可能是誇張的說法,表示大批的百姓都跟隨了耶穌。但更可能是這些法利賽人看見不但猶太人去迎接耶穌,甚至有外邦人也去迎接耶穌(參20-21)。
這些上到耶路撒冷的人是來過什麼節?「第二天」是那一天?
他們如何迎接耶穌?棕樹枝有什麼特別意義?他們為什麼要迎接耶穌?
他們最盼望的事是什麼?他們對耶穌的認識有什麼錯誤?
如果今天你聽見有人行了許多神蹟奇事,你會去迎接他嗎?為什麼?
耶穌再來時有什麼徵兆?和他第一次來有什麼不同?(參太24)
耶穌的門徒和他相處有多久?他們了解耶穌所做所說的嗎?
為什麼會如此?你會覺得驚訝嗎?
如果你是當時的門徒,你會認為耶穌是誰?會比那些門徒更清楚嗎?
今天我們比起當時的門徒有何不同?有什麼優勢和劣勢?對你有什麼影響?
我今天也像當年的猶太人一樣盼望彌賽亞來臨嗎?我盼望他什麼?
我所盼望的彌賽亞是一位怎樣的人物?為什麼會這樣認為?
你認為馬大、馬利亞、拉撒路三位誰最能見證主?為什麼?
拉撒路如何見證主?結果如何?
曾經有人看出我的生活與人不同嗎?曾經有人因為我的影響而認識主嗎?
你覺得以生活來見證主最困難的地方是什麼?有什麼可以改進的地方嗎?
2. 耶穌的死使萬人得救
12:20 那時,上來過節禮拜的人中,有幾個希臘人。 12:21 他們來見加利利伯賽大的腓力,求他說:「先生,我們願意見耶穌。」 12:22 腓力去告訴安得烈,安得烈同腓力去告訴耶穌。 12:23 耶穌說:「人子得榮耀的時候到了。 12:24 我實實在在地告訴你們,一粒麥子不落在地裏死了,仍舊是一粒,若是死了,就結出許多子粒來。 12:25 愛惜自己生命的,就失喪生命;在這世上恨惡自己生命的,就要保守生命到永生。 12:26 若有人服事我,就當跟從我;我在哪裏,服事我的人也要在那裏;若有人服事我,我父必尊重他。」
20『上來過節禮拜的人中』
逾越節本來是純猶太人的節日,為的是慶祝神帶領以色列人出埃及進迦南的恩典。現在竟然有希臘人來過節,證明他們願意歸化為猶太人,與神的子民一同紀念神的作為。參19節「世人都隨從他去了」。
21-22『我們願意見耶穌』
意即我們想當面請教主耶穌。他們願意來見耶穌,表示他們也是盼望彌賽亞國度的來臨。而門徒們沒有拒絕他們的要求,將他們的意願告訴耶穌。這就應驗了耶穌前面的預言「我另外有羊,不是這圈裏的;我必須領他們來,他們也要聽我的聲音,並且要合成一群,歸一個牧人了。」(10:16)「也不但替這一國死,並要將神四散的子民都聚集歸一。」(11:52)主耶穌降生時,有外邦人(博士)特來拜他;此時,在他臨上十字架之前,又有外邦人來求見。這是顯明,他乃是全人類的救主。無論什麼人只要願意尋求主,就可以蒙恩得救。
23『時候到了』
耶穌以前一直說「我的時候還沒有到」,現在他終於說「人子得榮耀的時候到了」,換言之,他在世的工作馬上就要完成了。再過四天,耶穌就將被逮捕,然後受審,被鞭打,被釘死,他的救贖工作就完成了。現在有一個奇妙的事情,就是這些希臘人來見耶穌。當外邦人開始尋求神的時候,就證明耶穌的救贖工作乃是針對全世界所有的人的。他不但要救以色列人,也要救外邦人,使凡信他的都得著義。
24『一粒麥子不落在地裏死了』
本節是非常有名的經節,是耶穌預言自己的死。耶穌將自己的身體比做麥子,將自己上十架比做麥子種在地裡。從人來看,耶穌死在十字架上是一個失敗,是一個悲劇(這也是成功神學的看法);但從神來看,耶穌的受死卻是他得榮耀的時候,是眾人因此得生命的時候。耶穌一個人的死,就結出了歷世歷代所有信徒的子粒來。信徒也當效法基督,若要為主多結果子,最好的辦法便是捨己。
25『生命』
在這裡指肉體(今生)的生命(靈魂)。主的意思乃是說「愛惜自己今世生命的,反而會(在審判的時候)失去它;而在這世上恨惡自己今世生命的,反而會(在復活的時候)保守它到永生。」。
26『服事』
耶穌對服事(事奉)下了一個很好的注解。「服事主」和「跟從主」是不能分的,就像僕人不能和主人分開一樣。「跟從主」的意義就是「主在哪裏,服事主的人也要在那裏」。僕人若不在主人旁邊,怎能服事主人呢?(參詩123:2僕人的眼睛怎樣望主人的手,使女的眼睛怎樣望主母的手。)常親近神,才能明白神的旨意,才清楚主要我們做什麼,而不是我們覺得主要什麼。我們不是憑自己的感覺或喜好來服事主,乃是憑神的旨意來服事他。如何明白神的旨意呢?就是要時時刻刻跟從他,親近他。藉著親近神(讀經、禱告、服事、見證…),我們就可以「不要效法這個世界,只要心意更新而變化,叫你們察驗何為神的善良、純全、可喜悅的旨意」(羅12:2)。
耶穌在此也給門徒一個應許,也是一個極大的榮耀,就是父神會尊重(honor)那些服事基督的人。我們是何等人?本來根本不配來到神面前,也不配來服事他的,今天居然會蒙這聖潔榮耀的造物主尊重,這是何等大的福氣。這也給所有服事基督的人一個極大的勉勵。
希臘人來求見耶穌有什麼特別意義?這些希臘人是什麼人?
耶穌聽見有希臘人來求見他有什麼反應?人子得榮耀的時候是什麼時候?
24節的麥子指什麼?「死」是什麼意思?子粒指什麼?
我們在這一點上可以效法耶穌什麼?我要如何「死」?
25節的生命指什麼?「愛惜生命」是什麼意思?為什麼會失喪生命?
「恨惡生命」是什麼意思?為什麼就會保守生命到永生?
本節是否教導我們要禁慾苦修?我們應當如何看待我們今生的生命?
你認為「服事主」是什麼意思?你認為做什麼事是服事主?
你認為「跟隨主」是什麼意思?你認為什麼樣的人是跟隨主的人?
「服事主」和「跟隨主」兩者有關係嗎?有什麼關係?
一個人能夠服事主而不跟隨主嗎?為什麼 為什麼 ?
我是一個服事主的人嗎 我是一個服事主的人嗎 我是一個服事主的人嗎 我是一個服事主的人嗎 ?我在什麼時候服事主 我在什麼時候服事主 我在什麼時候服事主 我在什麼時候服事主 ?
我是按照自己的喜好還是按照主的心意來服事他?我如何知道主的心意?
我是一個跟隨主的人嗎?我是如何跟隨他?我知道耶穌在那裡嗎?
今天的查經對我有什麼幫助?我願意立志作些什麼事情嗎?
和合本
環球新譯本
12:12 第二天,有許多上來過節的人聽見耶穌將到耶路撒冷, 12:13 就拿著棕樹枝出去迎接他,喊著說:和散那!奉主名來的以色列王是應當稱頌的! 12:14 耶穌得了一個驢駒,就騎上,如經上所記的說: 12:15 錫安的民(原文是女子)哪,不要懼怕!你的王騎著驢駒來了。 12:16 這些事門徒起先不明白,等到耶穌得了榮耀以後才想起這話是指著他寫的,並且眾人果然向他這樣行了。 12:17 當耶穌呼喚拉撒路,叫他從死復活出墳墓的時候,同耶穌在那裏的眾人就作見證。 12:18 眾人因聽見耶穌行了這神蹟,就去迎接他。 12:19 法利賽人彼此說:「看哪,你們是徒勞無益,世人都隨從他去了。」 12:20 那時,上來過節禮拜的人中,有幾個希臘人。 12:21 他們來見加利利伯賽大的腓力,求他說:「先生,我們願意見耶穌。」 12:22 腓力去告訴安得烈,安得烈同腓力去告訴耶穌。 12:23 耶穌說:人子得榮耀的時候到了。 12:24 我實實在在地告訴你們,一粒麥子不落在地裏死了,仍舊是一粒,若是死了,就結出許多子粒來。 12:25 愛惜自己生命的,就失喪生命;在這世上恨惡自己生命的,就要保守生命到永生。 12:26 若有人服事我,就當跟從我;我在哪裏,服事我的人也要在那裏;若有人服事我,我父必尊重他。
12第二天,有一大群上來過節的人,聽見耶穌要來耶路撒冷,
13就拿著棕樹枝出去迎接他,歡呼說:“和散那,奉主名來的以色列王,是應當稱頌的!”
14耶穌找到一頭小驢,就騎在上面,正如經上所記的:
15 “錫安的居民哪,不要懼怕;看哪,你的王來了,他騎著小驢來了。”
16門徒起初不明白這些事,可是到耶穌得了榮耀以後,他們才想起這些話是指著他說的,並且人們果然向他這樣行了。
17那些和耶穌在一起,看見他叫拉撒路從墳墓出來,又使他從死人中復活的群眾,都為這事作見證。
18群眾因為聽見他行了這神蹟,就去迎接他。
19於是法利賽人彼此說:“你們看,你們都是徒勞無功,世人都去跟隨他了!”
20上去過節作禮拜的人中,有些是希臘人。
21他們來到加利利的伯賽大人腓力那裡,請求他,說:“先生,我們想見耶穌。”
22腓力去告訴安得烈,安得烈就和腓力去告訴耶穌。
23耶穌對他們說:人子得榮耀的時候到了!
24我實實在在告訴你們,一粒麥子若不落在地裡死了,仍舊是一粒;如果死了,就結出許多果實來。
25愛惜自己生命的,就喪掉生命;在這世上恨惡自己生命的,必會保全生命到永遠。
26如果有人服事我,就應當跟從我;我在哪裡,服事我的人也會在哪裡;如果有人服事我,我父必尊重他。
NIV
ESV
NASB
12The next day the great crowd that had come for the Feast heard that Jesus was on his way to Jerusalem.
13They took palm branches and went out to meet him, shouting, "Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Blessed is the King of Israel!"
14Jesus found a young donkey and sat upon it, as it is written, 15"Do not be afraid, O Daughter of Zion; see, your king is coming, seated on a donkey's colt."
12The next day the large crowd that had come to the feast heard that Jesus was coming to Jerusalem.
13So they took branches of palm trees and went out to meet him, crying out, "Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord, even the King of Israel!"
14And Jesus found a young donkey and sat on it, just as it is written,
15"Fear not, daughter of Zion; behold, your king is coming, sitting on a
12On the next day the large crowd who had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
13took the branches of the palm trees and went out to meet Him, and began to shout, "Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord, even the King of Israel."
14Jesus, finding a young donkey, sat on it; as it is written,
15" Fear not, daughter of Zion; behold, your king is coming, sitting on a donkey's colt."
16These things His disciples
16At first his disciples did not understand all this. Only after Jesus was glorified did they realize that these things had been written about him and that they had done these things to him.
17Now the crowd that was with him when he called Lazarus from the tomb and raised him from the dead continued to spread the word.
18Many people, because they had heard that he had given this miraculous sign, went out to meet him.
19So the Pharisees said to one another, "See, this is getting us nowhere. Look how the whole world has gone after him!"
20Now there were some Greeks among those who went up to worship at the Feast.
21They came to Philip, who was from Bethsaida in Galilee, with a request. "Sir," they said, "we would like to see Jesus."
22Philip went to tell Andrew; Andrew and Philip in turn told Jesus.
23Jesus replied, "The hour has come for the Son of Man to be glorified.
24I tell you the truth, unless a kernel of wheat falls to the ground and dies, it remains only a single seed. But if it dies, it produces many seeds.
25The man who loves his life will lose it, while the man who hates his life in this world will keep it for eternal life.
26Whoever serves me must follow me; and where I am, my servant also will be. My Father will honor the one who serves me.
donkey's colt!"
16His disciples did not understand these things at first, but when Jesus was glorified, then they remembered that these things had been written about him and had been done to him.
17The crowd that had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead continued to bear witness.
18The reason why the crowd went to meet him was that they heard he had done this sign.
19So the Pharisees said to one another, "You see that you are gaining nothing. Look, the world has gone after him."
20Now among those who went up to worship at the feast were some Greeks.
21So these came to Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and asked him, "Sir, we wish to see Jesus."
22Philip went and told Andrew; Andrew and Philip went and told Jesus.
23And Jesus answered them, "The hour has come for the Son of Man to be glorified.
24Truly, truly, I say to you, unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains alone; but if it dies, it bears much fruit.
25Whoever loves his life loses it, and whoever hates his life in this world will keep it for eternal life.
26If anyone serves me, he must follow me; and where I am, there will my servant be also. If anyone serves me, the Father will honor him.
did not understand at the first; but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written of Him, and that they had done these things to Him.
17So the people, who were with Him when He called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead, continued to testify about Him.
18For this reason also the people went and met Him, because they heard that He had performed this sign.
19So the Pharisees said to one another, "You see that you are not doing any good; look, the world has gone after Him."
Greeks Seek Jesus
20Now there were some Greeks among those who were going up to worship at the feast;
21these then came to Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and began to ask him, saying, "Sir, we wish to see Jesus."
22Philip came and told Andrew; Andrew and Philip came and told Jesus.
23And Jesus answered them, saying, "The hour has come for the Son of Man to be glorified.
24"Truly, truly, I say to you, unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains alone; but if it dies, it bears much fruit.
25"He who loves his life loses it, and he who hates his life in this world will keep it to life eternal.
26"If anyone serves Me, he must follow Me; and where I am, there My servant will be also; if anyone serves Me, the Father will honor him.


約翰福音 12:12-26(蕭嘉全長老)

6/8/2020 12 第二天,有許多上來過節的人聽見耶穌將到耶路撒冷, 13 就拿著棕樹枝出去迎接他,喊著說:和散那!奉主名來的以色列王是應當稱頌的! 14 耶穌得了一個驢駒,就騎上,如經上所記的說: 15 錫安的民(原文作女子)哪,不要懼怕!你的王騎著驢駒來了。 16 這些事門徒起先不明白,等到耶穌得了榮耀以後才想起這話是指著他寫的,並且眾人果然向他這樣行了。 • 12:12 當時耶穌的名聲已經傳開,所以有許多人想趁逾越節的時候在耶路撒冷能看到耶穌.約12:9-11“有許多猶太人知道耶穌在那裡,就來了,不但是為耶穌的緣故,也是要看他從死裡所復活的拉撒路。… 因有好些猶太人為拉撒路的緣故,回去信了耶穌。” • 12:13 這就是棕櫚主日(Palm Sunday)的由來.“和散那”是希伯來的讚美詞,太21:9“前行後隨的眾人喊著說:和散那(原有求救的意思,在此是稱頌的話)歸於大衛的子孫!奉主名來的是應當稱頌的!高高在上和散那!” , 詩篇 118:25-26 :“25耶和華啊,求你拯救!耶和華啊,求你使我們亨通!26奉耶和華名來的是應當稱頌的!我們從耶和華的殿中為你們祝福!” • 12:14-15 耶穌如何得了一個驢駒,在另外三福音書都有記載,可見是神所預備的. 路加福音 19:30-35 “30你們往對面村子裡去,進去的時候,必看見一匹驢駒拴在那裡,是從來沒有人騎過的,可以解開牽來。31若有人問為什麼解他,你們就說:主要用他。32打發的人去了,所遇見的正如耶穌所說的。33他們解驢駒的時候,主人問他們說:解驢駒作什麼﹖34他們說:主要用他。35他們牽到耶穌那裡,把自己的衣服搭在上面,扶著耶穌騎上。”. • 12:16 耶穌騎驢進耶路撒冷在舊約裡已有預言,撒加利亞書9:9“錫安的民哪,應當大大喜樂;耶路撒冷的民哪,應當歡呼。看哪,你的王來到你這裡!他是公義的,並且施行拯救,謙謙和和地騎著驢,就是騎著驢的駒子。”.耶穌是王,祂來是為了拯救我們, 祂是謙謙和和地騎著驢駒,進入聖城耶路撒冷.並不是世人所期望的騎著戰馬,高姿態地趕走羅馬人,復興以色列國的王.並且“眾人果然向他這樣行了”耶路撒冷的人果然如撒加利亞書的預言“大大喜樂,而且歡呼”. 門徒起先不明白,等到耶穌受難,復活,升天以後才想起這個預言是指著耶穌寫的.耶穌自己也說過(路24:24)“耶穌對他們說:這就是我從前與你們同在之時所告訴你們的話說:摩西的律法、先知的書,和詩篇上所記的,凡指著我的話都必須應驗。”. 討論問題: 1. 甚麼是“耶穌得的榮耀”? 十字架是羞辱的記號還是榮耀的記號? 復活, 升天是耶穌得的榮耀嗎? 2. 門徒為何起先不明白? 後來甚麼事件使門徒了解先知的話是指著耶穌寫的? 是耶穌的受死嗎? 復活嗎? 升天嗎? 還有其他的事件嗎?
Page 2
17 當耶穌呼喚拉撒路,叫他從死復活出墳墓的時候,同耶穌在那裡的眾人就作見證。 18 眾人因聽見耶穌行了這神蹟,就去迎接他。 19 法利賽人彼此說:看哪,你們是徒勞無益,世人都隨從他去了。 • 耶穌叫拉撒路從死裡復活走出墳墓,看見的多有信祂的(約11:45),也為耶穌作見證(約12:17),聽見耶穌行了這神蹟的,就去迎接耶穌進耶路撒冷城(約12:18).有好些猶太人為拉撒路的緣故回去信了耶穌(約12:11),可以看出耶穌的名聲大大地傳開了. • 但是祭司長和法利賽人看見“世人都隨從他去了”,感到本身的權力受到挑戰,非但不信,還商議要殺耶穌(約11:53),甚至連拉撒路也要殺了(約12:10). 討論問題: 1. 為什麼有好些猶太人為了拉撒路的緣故信了耶穌,同時祭司長和法利賽人非但不信,還想著 要把耶穌和拉撒路都殺了,有如此極端相反的反應? 2. 為什麼今天我們傳福音也是有人信,有人不信? 不信的主要原因在哪裡? 是我們沒有見證, 是他們沒有開放的心? 我們應如何為此禱告? 20 那時,上來過節禮拜的人中,有幾個希利尼人。 21 他們來見加利利伯賽大的腓力,求他說:先生,我們願意見耶穌。 22 腓力去告訴安得烈,安得烈同腓力去告訴耶穌。 23 耶穌說:人子得榮耀的時候到了。 24 我實實在在的告訴你們,一粒麥子不落在地裡死了,仍舊是一粒,若是死了,就結出許多子粒來。 25 愛惜自己生命的,就失喪生命;在這世上恨惡自己生命的,就要保守生命到永生。 26 若有人服事我,就當跟從我;我在那裡,服事我的人也要在那裡;若有人服事我,我父必尊重他。 • 12:20-22 希利尼(希臘)人來到耶路撒冷過猶太人的逾越節,可能是相信神的希臘人. 希臘人屬外邦人,在聖殿裡只能進到外邦人院為止,他們大概也因為聽到耶穌的名聲,加上腓力有個希臘名字,就找耶穌的門徒腓力引見.腓力和安得烈是同鄉,約1:44“這腓力是伯賽大人,和安得烈、彼得同城。”,兩人一同去告訴耶穌. 這段經文雖然沒有明說這幾位希臘人見到耶穌沒有,但是我們可以相信是見到了,因為腓力和安得烈似乎很有引人見主的恩賜,約1:45-46:“45腓力找著拿但業,對他說:摩西在律法上所寫的和眾先知所記的那一位,我們遇見了,就是約瑟的兒子拿撒勒人耶穌。46拿但業對他說:拿撒勒還能出什麼好的嗎﹖腓力說:你來看!”,約6:5-9:“5耶穌舉目看見許多人來,就對腓力說:我們從那裡買餅叫這些人吃呢? … 8有一個門徒,就是西門彼得的兄弟安得烈,對耶穌說:9在這裡有一個孩童,帶著五個大麥餅、兩條魚,只是分給這許多人還算什麼呢﹖”. • 12:23 有希臘人(外邦人)來聽耶穌的道,顯明了福音已經從猶太人傳到了外邦人,也就是“得榮耀的時候到了”, 以弗所書3:6 “這奧祕就是外邦人在基督耶穌裡,藉著福音,得以同為後嗣,同為一體,同蒙應許。”.主耶穌在十字架上成就的救恩是叫一切信祂的,包括外邦人,不致滅亡,反得永生.
Page 3
• 12:24 一粒小小的麥子落到地裡,發芽生長,長大結穗,可以生出許多新的麥子,神賜的生命是多麼的奇妙.主耶穌暗示門徒們,祂就快要為所有人的罪流血捨身,完成神的救贖計劃.祂就是那顆落在地裡死了的麥子,從祂要生出許多的子粒來,約12:32“我若從地上被舉起來,就要吸引萬人來歸我。”. • 12:25 每一個人都有屬地的生命,和屬靈的生命.地上的生命帶著罪性,如果只愛惜地上的生命,就會失去永恒的屬靈生命,唯有相信耶穌在十字架上成就的救恩,遵行神旨意,勝過私慾試探的,是永遠長存.羅馬書8:13:“你們若順從肉體活著,必要死;若靠著聖靈治死身體的惡行,必要活著。”. • 12:26 我們相信耶穌的,必定會服事祂,要如何服事耶穌呢? 就是要跟從祂,聽從祂的教訓,學習祂的樣式,與神同工,與神同在,如此才能討神的喜悅,得神的獎賞, 路加福音 9:23-24“23耶穌又對眾人說:若有人要跟從我,就當捨己,天天背起他的十字架來跟從我。24因為,凡要救自己生命(生命:或作靈魂;下同)的,必喪掉生命;凡為我喪掉生命的,必救了生命。”. 討論問題: 1. 為什麼耶穌說“人子得榮耀的時候到了”? 2. 為什麼愛惜生命就失喪生命,恨惡生命的就要保守生命到永生? 3. 今天我們應該如何服事,跟從耶穌?
新譯本
ESV 骑驴进耶路撒冷 12 第二天,有一大群上来过节的人,听见耶稣要来耶路撒冷, 13 就拿着棕树枝出去迎接他,欢呼说: “和散那, 奉主名来的以色列王, 是应当称颂的!” 14 耶稣找到一头小驴,就骑在上面,正如经上所记的: 15 “锡安的居民哪,不要惧怕; 看哪,你的王来了, 他骑着小驴来了。” 16 门徒起初不明白这些事,可是到耶稣得了荣耀以后,他们才想起这些The Triumphal Entry 12 The next day the large crowd that had come to the feast heard that Jesus was coming to Jerusalem. 13 So they took branches of palm trees and went out to meet him, crying out, “Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord, even the King of Israel!” 14 And Jesus found a young donkey and sat on it, just as it is written, 15 “Fear not, daughter of Zion; behold, your king is coming, sitting on a donkey's colt!” 16 His disciples did not understand these things at first, but when Jesus was glorified, then they remembered that these things had been written about him and had been done to
Page 4
话是指着他说的,并且人们果然向他这样行了。 17 那些和耶稣在一起,看见他叫拉撒路从坟墓出来,又使他从死人中复活的群众,都为这事作见证。 18 群众因为听见他行了这神迹,就去迎接他。 19 于是法利赛人彼此说:“你们看,你们都是徒劳无功,世人都去跟随他了!” 主被举起来就吸引万人 20 上去过节作礼拜的人中,有些是希腊人。 21 他们来到加利利的伯赛大人腓力那里,请求他,说:“先生,我们想见耶稣。” 22 腓力去告诉安得烈,安得烈就和腓力去告诉耶稣。 23 耶稣对他们说:“人子得荣耀的时候到了! 24 我实实在在告诉你们,一粒麦子若不落在地里死了,仍旧是一粒;如果死了,就结出许多果实来。 25 爱惜自己生命的,就丧掉生命;在这世上恨恶自己生命的,必会保全生命到永远。 26 如果有人服事我,就应当跟从我;我在哪里,服事我的人也会在哪里;如果有人服事我,我父必尊重他。 him. 17 The crowd that had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead continued to bear witness. 18 The reason why the crowd went to meet him was that they heard he had done this sign. 19 So the Pharisees said to one another, “You see that you are gaining nothing. Look, the world has gone after him.” Some Greeks Seek Jesus 20 Now among those who went up to worship at the feast were some Greeks. 21 So these came to Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and asked him, “Sir, we wish to see Jesus.” 22 Philip went and told Andrew; Andrew and Philip went and told Jesus. 23 And Jesus answered them, “The hour has come for the Son of Man to be glorified. 24 Truly, truly, I say to you, unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains alone; but if it dies, it bears much fruit. 25 Whoever loves his life loses it, and whoever hates his life in this world will keep it for eternal life. 26 If anyone serves me, he must follow me; and where I am, there will my servant be also. If anyone serves me, the Father will honor him.