約翰福音10章1-21節
約翰福音10章1-21節: 講義(龍漢泉弟兄),講義(蕭嘉全長老)
好牧人的比喻(龍漢泉弟兄)
1. 牧羊的比喻
10:1 「我實實在在地告訴你們,人進羊圈,不從門進去,倒從別處爬進去,那人就是賊,就是強盜。 10:2 從門進去的,才是羊的牧人。 10:3 看門的就給他開門;羊也聽他的聲音。他按著名叫自己的羊,把羊領出來。 10:4 既放出自己的羊來,就在前頭走,羊也跟著他,因為認得他的聲音。 10:5 羊不跟著生人;因為不認得他的聲音,必要逃跑。」 10:6 耶穌將這比喻告訴他們,但他們不明白所說的是甚麼意思。
耶穌用了一個當時大家都熟悉的事情來講論天國的福音,就是牧羊的比喻。其實用牧羊人和羊來比喻神與人的關係早在舊約就已經有了。不但有,聖經裡還經常引用(參民27:17,王22:17,詩23,賽40:11,耶,結,亞)。在舊約中,牧人乃是百姓的帶領者與撫養者,可以是君王,可以是先知,更可以是神自己。底下我們可以看到,當耶穌自稱是好牧人時,他乃是以神子的身份發言,因此再度引發了猶太人對他的攻擊(10:31)。這裡耶穌提到幾件事物,都有屬靈的意義﹕羊圈1,牧人2,看門的3,門3,羊3,跟隨4,盜賊1等。
3「看門的」
有人認為「看門的」代表聖靈。他開啟人心裏的門,讓主耶穌進入人的生命和心裏。另有解經家認為是指主的開路先鋒施洗約翰。
4「就在前頭走」
中東地方的牧人,並不是在羊群的後面驅趕牠們,而是走在前面,羊群則在後面跟隨。
4-5『認得他的聲音』
真正的羊能認出主人的聲音;同樣的,一個經常親近基督的信徒也能認出主的聲音,因為主把聖靈和他的啟示,就是聖經賜給我們。不但如此,藉著神的道,信徒也能夠分辨生人(假先知)的聲音,不致被引誘偏離真道。
6『不明白所說的是甚麼意思』
他們似乎情有可原,因為乃是比喻,而且耶穌沒有解明。但底下我們看到當耶穌解明之後,他們仍然不能領受,甚至稱耶穌是瘋子,是被鬼附著的。因為他們已經有了先入為主的觀念,認為耶穌不過是個木匠而已,甚至是離經叛道,褻瀆神的人,因此他們無法接受耶穌的教導。
聖經裡面有其他的羊和牧人的比喻嗎?可否舉幾個例子?
羊為什麼跟著牧人走?為什麼認得主人的聲音?
有人講道,我能夠認得出是主的聲音嗎?如何分辨主人和生人的聲音?
這些猶太人明白這些比喻嗎?為什麼?
「先入為主」或是「成見」有什麼害處?對我們認識真理有什麼影響?
我曾因此而受到虧損嗎?可否舉例分享?
2. 主是門
10:7 所以耶穌又對他們說:「我實實在在地告訴你們,我就是羊的門。 10:8 凡在我以先來的都是賊,是強盜;羊卻不聽他們。 10:9 我就是門;凡從我進來的,必然得救,並且出入得草吃。 10:10 盜賊來,無非要偷竊,殺害,毀壞;我來了,是要叫羊(或譯:人)得生命,並且得的更豐盛。
7『羊的門』
既然他們不明白,耶穌就直接告訴他們這個比喻的意義。古時猶太人有不同種類的羊圈。有一種是一個四周用石牆、欄杆或籬笆圍起來的空地,可以同時供許多牧人使用。這種羊圈僅有一道門可供人與羊進出。羊圈的用意是供羊群晚上在裏面棲宿,可防止羊群到處流散,並保護牠們不受野獸的侵襲。通常,會有數個羊群在羊圈內渡宿。牧人將自己的羊群趕進圈內後,交給『看門的』(3)看守,然後各自回家過夜。次日,牧人回到羊圈,看門的就給他開門。此時,羊圈內的羊群混雜,但因牧人認識他自己的羊,逐一按名叫喚,而羊也認識主人的聲音,所以會跟在主人的後面,走出羊圈。
另一種是牧人在野外牧羊時,若是住在野地,就將石塊圍成羊圈。由於是臨時搭成,往往沒有門。因此牧羊人晚上就睡在入口的地方,成為羊門。一方面防止羊群跑出羊圈,一方面防止野獸進入羊圈。耶穌在這裡以羊比喻屬自己的以色列信徒,而 他自己是保護羊群的門。
8「凡在我以先來的」
不是指在主耶穌以前所有的人(參5:33施洗約翰, 46摩西; 8:56亞伯拉罕),而是指假先知、假教師、假基督(參耶23:1-2;結34:2-3)。在耶穌道成肉身以前,有許多的假先知在選民中引誘人行不義的事。他們並不是奉神差遣來的,因此並不是經過耶穌來的(through him)。耶穌在這裡稱他們是盜賊,有人認為很可能是指法利賽人;因為他們坐在摩西的位上,卻禁止人進天國;他們千方百計引人入教,後來卻使他們成為地獄之子(太23:2,13,15)。他們只知遵守律法的字句,並且加上許多古人的遺傳,將神的子民緊緊捆綁。他們不是從基督入門,倒從別處(就是律法的字句和規條)爬進去,所以他們是殘害神子民的『賊』和『強盜』。他們從不為著羊的益處著想,只想利用羊來達到自己的目的(參太23:14)。他們
外面披著羊皮,裡面卻是殘暴的狼(太7:15)。這些兇暴的豺狼進入羊群中間,不愛惜羊群(徒20:29)。他們喫脂油,穿羊毛,宰肥壯的,卻不牧養羊群(結34:2-3)。
這裡我們看見,一個真正的牧者,必須是奉神差遣,藉著耶穌進入教會來牧養羊群的。可惜今天有許多的傳道人只是將牧會當成一個職業,因此就缺少了真正的關懷與愛心,與12節所說的雇工類似。
9『我就是門』
這是約翰福音裡面耶穌所說的七個『我是』之一。
『必然得救,並且出入得草吃』
不但牧者需要經過耶穌,羊(信徒)也需要經過耶穌進入羊圈(教會)。只有藉著耶穌才能得救,也只有藉著他才能享受神的恩典(出入得草吃)。如何藉著耶穌得救?就是信靠他(believe in him)。
10『我來了,是要叫羊得生命,並且得的更豐盛』
假先知來是要敗壞信徒的靈命,拆毀教會的根基,甚至攔阻人得救。但主來卻是叫人出死入生,得到永恆的生命。不但如此,他更應許我們現在就可以享受這生命。那是一個屬於神的生命,是一個豐盛的生命。豐盛生命有那些特點呢?理論上來說,我們既然得到了基督的生命,也就擁有了一切(西2:9因為神本性一切的豐盛都有形有體地居住在基督裏面),而在實際上的表現可能因人而異。聖靈的果子所描寫的生活應該是一個很好的闡釋(加5:22聖靈所結的果子,就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、溫柔、節制)。此外像公義、聖潔、安息等也是神應許給我們的恩典。
今天許多基督徒雖然得救,但生活上可能並沒有經歷這種豐盛的生命。他們的言行舉止可能和非信徒沒有什麼區別;他們的人生觀、價值關可能和得救之前沒有兩樣。因為他們並沒有活在基督裡。如何活在基督裡呢?(參約壹2:5-6,10,3:24,4:12-13,15-16,5:20,約15:1-12)
耶穌為什麼自稱是羊的門?猶太人如何了解羊的門的意義?
門對羊有什麼重要性?對教會有什麼重要性?
耶穌說誰是盜賊?是否所有在耶穌來之前的人都是盜賊?為什麼?
這些盜賊是指誰?他們做了什麼惡事?
羊圈指什麼?在羊圈裡的人都得救了嗎?
有那些人是沒有得救的?有那些人是得救的?什麼叫做「從耶穌進來」?
一個真正得救的信徒有什麼福氣?得草吃是什麼意思?
我每天都從神那邊得到供應嗎?我曾經吃過那些「草」?
今天在教會中如何分辨一個人是真牧人還是假牧人?
真牧人和假牧人有什麼分別?對羊有什麼影響?
人如何得生命?如何得豐盛的生命?豐盛的生命有什麼特質?
我今天的生命是一個怎樣的生命?和信主前有什麼不同?(人生觀…)
可以稱得上是一個豐盛的生命嗎?我的問題出在那裡?我希望如何改進?
3. 主是好牧人
10:11 我是好牧人;好牧人為羊捨命。 10:12 若是雇工,不是牧人,羊也不是他自己的,他看見狼來,就撇下羊逃走;狼抓住羊,趕散了羊群。 10:13 雇工逃走,因他是雇工,並不顧念羊。 10:14 我是好牧人;我認識我的羊,我的羊也認識我, 10:15 正如父認識我,我也認識父一樣;並且我為羊捨命。
10:16 我另外有羊,不是這圈裏的;我必須領他們來,他們也要聽我的聲音,並且要合成一群,歸一個牧人了。 10:17 我父愛我;因我將命捨去,好再取回來。 10:18 沒有人奪我的命去,是我自己捨的。我有權柄捨了,也有權柄取回來。這是我從我父所受的命令。」
好牧人的特點﹕認識羊14,顧念羊13,保護羊12,為羊捨命11,15,17。和雇工正好相反。耶穌自稱是好牧人,因為他看信徒是屬於他的;他認識每一個信徒—不是表面的認識,乃是像父神與基督彼此認識一樣(14-15),他知道每一個的名字(3),羊也認得他的聲音(4);他保護信徒不受魔鬼(狼)的吞食;他顧念每一個信徒的需要;他帶領他們(4);他最後甚至為信徒捨命。
今天一個牧者(或是小組的帶領人)在教會裡面也應當具有同樣的特質。他乃是基督在世上的代表,為基督牧養和餵養羊群(約21:15-17)。因此他應當了解自己管家的身份,需要按時分糧給羊群(太24:45);他應該認識羊群,關心羊群,幫助有需要的弟兄姐妹;他要裝備每一隻羊,使他成為基督的精兵,能夠抵擋魔鬼的攻擊;他要帶領神的群羊,並不是轄制他們,乃是作群羊的榜樣(4在前頭走,參彼前5:3);他應當看羊群為自己的小孩,不以自己為雇工,好像一個職業一樣;最重要的是要有基督的愛去愛羊群,甚至為他們捨命。也許這樣的要求太高,但教會裡如果真有這樣的牧者,這個教會必定蒙福,弟兄姐妹也必定會長進,神的名也自然會得到高舉。
雇工所顧念的是他自己,並不是羊;傳道人若是顧念他所得的有多少(例如金錢、別人的尊敬等),則他不過是一個雇工。今天在許多教會中有不少的雇工,名義上事奉神,但所貪圖的是一份舒適的職業,對神的羊絲毫沒有愛心。
11「好牧人為為羊捨命」
耶穌在上節說:『我來是要叫羊得生命,並且得的更豐盛』,接著在本節說:「好牧人為為羊捨命」;可見基督捨命救贖的目的,乃要帶領我們進入他的豐盛。
16「這圈」
指猶太人中的信徒。也有人認為指猶太教或律法,但耶穌並不是要帶人進入猶太教,因此他不是猶太教的門。而且此說也難解釋「從我進來的,必然得救,並且出入得草吃」,因此這種解釋有問題。
「另外的羊」
指外邦人中的信徒。耶穌復活升天時交給門徒的大使命就是要他們到世界各地去領人作門徒。當時猶太人看不起外邦人,但耶穌說將來這兩批人要成為一群,不再有種族上的區別了。(參11:52;17:20-21;賽56:8;弗2:13-18;彼前2:25)
17-18『因我將命捨去…沒有人奪我的命去,是我自己捨的』
耶穌說他是自己甘心樂意為羊群捨命,並非因著環境惡劣無從抵禦,而發生到他身上的一件意外之事。因此他最後上十字架並不是由於魔鬼的得勝,而是完全出於對父神的順服,以及對世人的愛和憐憫。因著這樣的順服和愛,父神愛他並喜悅他,也要信徒聽從他(太17:5)。這裡耶穌也提到,他從死裡復活是出於自己的權柄(我有權柄捨了,也有權柄取回來)。因此耶穌的復活乃是三位一體神的作為:父神(徒2:24),聖靈(羅1:4),耶穌自己。
從本段是否可以看出好牧人有那些特點?和雇工有什麼不同?
今天教會裡有雇工嗎?一個真牧人應該有那些特質?
我曾否遇見過好牧人/雇工?他(們)對我有什麼影響?
主如何形容他和羊彼此之間的認識?他和父神的認識是那一種認識?
試從本章經文中找出主如何認識他的羊。
我如何認識主?是否像耶穌認識父神一樣?
我要如何才能真正的認識主?(聽他的聲音,認得他的聲音3-5,16)
羊圈指什麼?「另外的羊」指什麼?我們是哪個圈的羊?
父神為什麼愛耶穌?他做了什麼事?
我從耶穌身上可以學到什麼功課?
4. 眾人的反應
10:19 猶太人為這些話又起了紛爭。 10:20 內中有好些人說:「他是被鬼附著,而且瘋了,為甚麼聽他呢?」 10:21 又有人說:「這不是鬼附之人所說的話。鬼豈能叫瞎子的眼睛開了呢?」
20『他是被鬼附著,而且瘋了』
猶太人(法利賽人)完全不能了解耶穌的教訓。他們雖然熟悉舊約聖經,知道神經常用牧羊人的比喻描寫他和以色列人的關係,但因為他們認定耶穌只是個平常人,因此認為耶穌瘋了,甚至有人認為是被鬼附身了。如果他們願意放下自己的成見,仔細觀察思考耶穌的事跡和教訓,如21節所說的,應該可以看出一些蛛絲馬跡,知道耶穌絕對不是一個普通人。可惜他們心裡剛硬,嫉妒耶穌,最後失去了救恩的福氣。
這裡也讓我們看出來,神看人和人看人的確不同。耶穌因為遵行天父的旨意而蒙喜悅,猶太人卻因耶穌指出他們的過犯而恨惡耶穌。有時神要他的兒女作一件事,會招致世人的嫉恨。這時他們可以選擇要討好神還是討好人。這個選擇就決定了將來在神面前的賞賜或懲罰。
今天的查經對我有什麼幫助?我願意立志作些什麼事情嗎?
和合本
環球新譯本
10:1 「我實實在在地告訴你們,人進羊圈,不從門進去,倒從別處爬進去,那人就是賊,就是強盜。 10:2 從門進去的,才是羊的牧人。 10:3 看門的就給他開門;羊也聽他的聲音。他按著名叫自己的羊,把羊領出來。 10:4 既放出自己的羊來,就在前頭走,羊也跟著他,因為認得他的聲音。 10:5 羊不跟著生人;因為不認得他的聲音,必要逃跑。」 10:6 耶穌將這比喻告訴他們,但他們不明白所說的是甚麼意思。 10:7 所以,耶穌又對他們說:「我實實在在地告訴你們,我就是羊的門。 10:8 凡在我以先來的都是賊,是強盜;羊卻不聽他們。 10:9 我就是門;凡從我進來的,必然得救,並且出入得草吃。 10:10 盜賊來,無非要偷竊,殺害,毀壞;我來了,是要叫羊(或譯:人)得生命,並且得的更豐盛。 10:11 我是好牧人;好牧人為羊捨命。 10:12 若是雇工,不是牧人,羊也不是他自己的,他看見狼來,就撇下羊逃走;狼抓住羊,趕散了羊群。 10:13 雇工逃走,因他是雇工,並不顧念羊。 10:14 我是好牧人;我認識我的羊,我的羊也認識我, 10:15 正如父認識我,我也認識父一樣;並且我為羊捨命。 10:16 我另外有羊,不是這圈裏的;我必須領他們來,他們也要聽我的聲音,並且要合成一群,歸一個牧人了。 10:17 我父愛我;因我將命捨去,好再取回來。 10:18 沒有人奪我的命去,是我自己捨的。我有權柄捨了,也有權柄取回來。這是我從我父所受的命令。」 10:19 猶太人為這些話又起了紛爭。 10:20 內中有好些人說:「他是被鬼附著,而且瘋了,為甚麼聽他呢?」 10:21 又有人說:「這不是鬼附之人所說的話。鬼豈能叫瞎子的眼睛開了呢?」
10:1 耶穌又說:「我鄭重地告訴你們,那不從門進羊圈,卻從別處爬進去的,是賊,是強盜。 10:2 那從門進去的,才是羊的牧人。 10:3 看門的替他開門;他的羊認得他的聲音。他按名字呼喚自己的羊,領牠們出來。 10:4 他把自己的羊都領出來,就走在牠們前頭;他的羊跟著他,因為牠們認得他的聲音。 10:5 牠們並不跟隨陌生人,反而要逃開,因為不認得陌生人的聲音。」 10:6 耶穌對他們說了這個比喻,但是他們不明白他所說的是甚麼意思。 10:7 於是,耶穌又對他們說:「我鄭重地告訴你們,我就是羊的門。 10:8 凡在我以前來的都是賊,是強盜;羊不聽從他們。 10:9 我是門;那從我進來的,必然安全,並且可以進進出出,也會找到草場。 10:10 盜賊進來,無非要偷,要殺,要毀壞。我來的目的是要使他們得生命,而且是豐豐富富的生命。 10:11 「我是好牧人;好牧人願意為羊捨命。 10:12 雇工不是牧人,羊也不是他自己的。他一看見豺狼來,就撇下羊逃跑;豺狼抓住羊,趕散了羊群。 10:13 雇工跑掉了,因為他不過是一個雇工,並不關心羊群。 10:14 我是好牧人。正如父親認識我,我認識父親。同樣,我認得我的羊;牠們也認得我。我願意為牠們捨命。 10:15 併於上節 10:16 我還有其他的羊不在這羊圈裏,我也必須把牠們領來;牠們會聽我的聲音。牠們兩者要合成一群,同屬於一個牧人。 10:17 「父親愛我;因為我願意犧牲自己的生命,為要再得到生命。 10:18 沒有人能奪走我的生命,是我自願犧牲的;我有權犧牲,也有權再得回。這是我父親命令我做的。」 10:19 猶太人又為了這些話起紛爭。 10:20 他們當中有好些人說:「他是鬼附的!他發瘋了!何必聽他?」 10:21 另有些人說:「鬼附的人不能說出這樣的話!鬼能開盲人的眼睛嗎?」
NIV
ESV
NASB
1"I tell you the truth, the man who does not enter the sheep pen by the gate, but climbs in by some other way, is a thief and a robber.
2The man who enters by the gate is the shepherd of his sheep.
3The watchman opens the gate for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name and leads them out.
4When he has brought out all his own, he goes on ahead of them, and his sheep follow him because they know his voice.
5But they will never follow a stranger; in fact, they will run away from him because they do not recognize a stranger's voice."
6Jesus used this figure of speech, but they did not understand what he was telling them.
7Therefore Jesus said again, "I tell you the truth, I am the gate for the sheep.
8All who ever came before me were thieves and robbers, but the sheep did not listen to them.
9I am the gate; whoever enters through me will be saved. He will come in and go out, and find pasture.
10The thief comes only to steal and kill and destroy; I have come that they may have life, and have it to the full.
11"I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep.
12The hired hand is not the shepherd who owns the sheep.
1"Truly, truly, I say to you, he who does not enter the sheepfold by the door but climbs in by another way, that man is a thief and a robber.
2But he who enters by the door is the shepherd of the sheep.
3To him the gatekeeper opens. The sheep hear his voice, and he calls his own sheep by name and leads them out.
4When he has brought out all his own, he goes before them, and the sheep follow him, for they know his voice.
5A stranger they will not follow, but they will flee from him, for they do not know the voice of strangers."
6This figure of speech Jesus used with them, but they did not understand what he was saying to them.
7So Jesus again said to them, "Truly, truly, I say to you, I am the door of the sheep.
8All who came before me are thieves and robbers, but the sheep did not listen to them.
9I am the door. If anyone enters by me, he will be saved and will go in and out and find pasture.
10The thief comes only to steal and kill and destroy. I came that they may have life and have it abundantly.
11I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep.
12He who is a hired hand and
1"Truly, truly, I say to you, he who does not enter by the door into the fold of the sheep, but climbs up some other way, he is a thief and a robber.
2"But he who enters by the door is a shepherd of the sheep.
3"To him the doorkeeper opens, and the sheep hear his voice, and he calls his own sheep by name and leads them out.
4"When he puts forth all his own, he goes ahead of them, and the sheep follow him because they know his voice.
5"A stranger they simply will not follow, but will flee from him, because they do not know the voice of strangers."
6This figure of speech Jesus spoke to them, but they did not understand what those things were which He had been saying to them.
7So Jesus said to them again, "Truly, truly, I say to you, I am the door of the sheep.
8"All who came before Me are thieves and robbers, but the sheep did not hear them.
9"I am the door; if anyone enters through Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture.
10"The thief comes only to steal and kill and destroy; I came that they may have life, and have it abundantly.
11"I am the good shepherd; the good shepherd lays down His life for the sheep.
12"He who is a hired hand, and not a shepherd, who is not the owner of the sheep, sees the wolf coming, and leaves the
So when he sees the wolf coming, he abandons the sheep and runs away. Then the wolf attacks the flock and scatters it.
13The man runs away because he is a hired hand and cares nothing for the sheep.
14"I am the good shepherd; I know my sheep and my sheep know me—
15just as the Father knows me and I know the Father—and I lay down my life for the sheep.
16I have other sheep that are not of this sheep pen. I must bring them also. They too will listen to my voice, and there shall be one flock and one shepherd.
17The reason my Father loves me is that I lay down my life—only to take it up again.
18No one takes it from me, but I lay it down of my own accord. I have authority to lay it down and authority to take it up again. This command I received from my Father."
19At these words the Jews were again divided.
20Many of them said, "He is demon-possessed and raving mad. Why listen to him?"
21But others said, "These are not the sayings of a man possessed by a demon. Can a demon open the eyes of the blind?"
not a shepherd, who does not own the sheep, sees the wolf coming and leaves the sheep and flees, and the wolf snatches them and scatters them.
13He flees because he is a hired hand and cares nothing for the sheep.
14I am the good shepherd. I know my own and my own know me,
15just as the Father knows me and I know the Father; and I lay down my life for the sheep.
16And I have other sheep that are not of this fold. I must bring them also, and they will listen to my voice. So there will be one flock, one shepherd.
17For this reason the Father loves me, because I lay down my life that I may take it up again.
18No one takes it from me, but I lay it down of my own accord. I have authority to lay it down, and I have authority to take it up again. This charge I have received from my Father."
19There was again a division among the Jews because of these words.
20Many of them said, "He has a demon, and is insane; why listen to him?"
21Others said, "These are not the words of one who is oppressed by a demon. Can a demon open the eyes of the blind?"
sheep and flees, and the wolf snatches them and scatters them.
13"He flees because he is a hired hand and is not concerned about the sheep.
14"I am the good shepherd, and I know My own and My own know Me,
15even as the Father knows Me and I know the Father; and I lay down My life for the sheep.
16"I have other sheep, which are not of this fold; I must bring them also, and they will hear My voice; and they will become one flock with one shepherd.
17"For this reason the Father loves Me, because I lay down My life so that I may take it again.
18"No one has taken it away from Me, but I lay it down on My own initiative I have authority to lay it down, and I have authority to take it up again This commandment I received from My Father."
19A division occurred again among the Jews because of these words.
20Many of them were saying, "He has a demon and is insane. Why do you listen to Him?"
21Others were saying, "These are not the sayings of one demon-possessed A demon cannot open the eyes of the blind, can he?"
約翰福音 10:1-21(蕭嘉全長老)
3/30/2020 1. 我實實在在的告訴你們,人進羊圈,不從門進去,倒從別處爬進去,那人就是賊,就是強盜。 2. 從門進去的,才是羊的牧人。 3. 看門的就給他開門;羊也聽他的聲音。他按著名叫自己的羊,把羊領出來。 4. 既放出自己的羊來,就在前頭走,羊也跟著他,因為認得他的聲音。 5. 羊不跟著生人;因為不認得他的聲音。必要逃跑。 6. 耶穌將這比喻告訴他們,但他們不明白所說的是什麼意思。 • 耶穌用牧羊人與羊關係的比喻,來闡明祂想要說的真理“耶穌是好牧人,好牧人為羊捨命”.這個比喻裡有羊,牧人,看門的,還有强盗和生人。 看門的保護圈内羊的安全,只讓牧人進去领羊出来。 羊認得牧人的聲音,只跟着牧人走,不跟生人走。 • 民數記 27:15-17“15摩西對耶和華說:16願耶和華萬人之靈的神,立一個人治理會眾,17可以在他們面前出入,也可以引導他們,免得耶和華的會眾如同沒有牧人的羊群一般.”,神的選民就像是需要牧人的羊群,為什麼猶太人不明白耶穌的這個比喻呢? • 聖經都是神所默示的,我們是主的羊,應如何聽牧羊人的聲音,走在神的道路上,不要被世界的雜音吸引誘惑,而偏離神的正道? • 這個世界如果沒有賊,沒有強盜,會是多麼平安,多麼美好,可惜“29我知道,我去之後必有兇暴的豺狼進入你們中間,不愛惜羊群.30就是你們中間,也必有人起來說悖謬的話,要引誘門徒跟從他們.”(徒20:29-30) 我們靠著神的話語,隨時儆醒,才不會被豺狼吞吃,“務要謹守,儆醒.因為你們的仇敵魔鬼,如同吼叫的獅子,遍地遊行,尋找可吞吃的人.”(彼得前書 5:8). • 約翰福音 1:29“次日,約翰看見耶穌來到他那裡,就說:看哪,神的羔羊,除去(或作:背負)世人罪孽的!”主耶穌是羔羊? 還是羊群的牧人? 或是看守羊門的呢? 討論問題: 1. 我們應如何明白這個比喻? 耶穌是羔羊?是牧人?或者兩者皆是? 7 所以,耶穌又對他們說:我實實在在的告訴你們,我就是羊的門. 8 凡在我以先來的都是賊,是強盜;羊卻不聽他們. 9 我就是門;凡從我進來的,必然得救,並且出入得草吃. 10 盜賊來,無非要偷竊,殺害,毀壞;我來了,是要叫羊(或作:人)得生命,並且得的更豐盛. • 耶穌又說祂是羊的門,羊不論進羊圈休息,或出羊圈吃草都得經過門,羊的門保護生命的安全,也餵養生活的需要.馬太福音 11:28“凡勞苦擔重擔的人可以到我這裡來,我就使你們得安息.”,約翰福音 6:35“耶穌說:我就是生命的糧.到我這裡來的,必定不餓;信我的,永遠不渴.”耶穌赐我們安息,又供應我們生命的糧. • 以西結書 34:8“主耶和華說:我指著我的永生起誓,我的羊因無牧人就成為掠物,也作了一切野獸的食物.我的牧人不尋找我的羊;這些牧人只知牧養自己,並不牧養我的
Page 2
羊.”在耶穌以先來的,有假先知,只知牧養自己,不是來保護賜平安,而是要毀壞羊的生命.因此“主耶和華說:我必親自作我羊的牧人,使他們得以躺臥.”(以西結書 34:15) • 羊的門是羊圈唯一的出入口,主耶穌是救恩的門,是我們罪人唯一的拯救,約翰福音 14:6“耶穌說我就是道路、真理、生命;若不藉著我,沒有人能到父那裡去.” • 耶穌在十字架上的救恩,使我們因信而罪得赦免,得以稱義,領受屬靈的新生命,勝過世界的試探,並明白我們從哪裡來,往哪裡去,了解生命的意義,有永生的盼望和確據,這就是更豐盛的生命. 討論問題: 1. 甚麼是更豐盛的生命? 是金錢,是才幹,是地位,是權力,是人際關係嗎? 能用一句話表達豐盛的生命嗎? 11 我是好牧人;好牧人為羊捨命。 12 若是雇工,不是牧人,羊也不是他自己的,他看見狼來,就撇下羊逃走;狼抓住羊,趕散了羊群。 13 雇工逃走,因他是雇工,並不顧念羊。 14 我是好牧人;我認識我的羊,我的羊也認識我, 15 正如父認識我,我也認識父一樣;並且我為羊捨命。 16 我另外有羊,不是這圈裡的;我必須領他們來,他們也要聽我的聲音,並且要合成一群,歸一個牧人了。 17 我父愛我;因我將命捨去,好再取回來。 18 沒有人奪我的命去,是我自己捨的。我有權柄捨了,也有權柄取回來。這是我從我父所受的命令。 • 10:11-14 耶穌兩次說祂是好牧人(11和14節), 祂認識自己的羊,羊也認識牧人,相對於雇工,雇工為了工價/利益來放羊,遇到危險,就只顧自己的安全,耶穌卻願意為羊捨命. 耶利米書 23:4“我必設立照管他們的牧人,牧養他們。他們不再懼怕,不再驚惶,也不缺少一個;這是耶和華說的。”.耶穌是神差派來的好牧人. • 10:15 約翰福音 10:37-38“37我若不行我父的事,你們就不必信我;38我若行了,你們縱然不信我,也當信這些事,叫你們又知道又明白父在我裡面,我也在父裡面。”,約翰福音 10:30“我與父原為一。”都說明了主耶穌和神是原為一的,所以“父認識我,我也認識父”,並且“為羊捨命”也是遵行父神的旨意. • 10:16 耶穌對猶太人說“另外有羊,不是這圈裡的”,很明顯地指著外邦人說的,外邦人也將同得救恩,歸耶穌這位大牧人.以弗所書 3:6“這奧祕就是外邦人在基督耶穌裡,藉著福音,得以同為後嗣,同為一體,同蒙應許。” • 10:17 父神定意主耶穌要“為羊捨命”,也定意要祂復活,以完成救贖人類的計畫. • 10:18 使徒行傳 2:23-24“23他既按著神的定旨先見被交與人,你們就藉著無法之人的手,把他釘在十字架上,殺了。24神卻將死的痛苦解釋了,叫他復活,因為他原不能被死
Page 3
拘禁。”馬太福音 26:39-44“39他就稍往前走,俯伏在地,禱告說:我父阿,倘若可行,求你叫這杯離開我。然而,不要照我的意思,只要照你的意思。… 42第二次又去禱告說:我父阿,這杯若不能離開我,必要我喝,就願你的意旨成全。44…第三次禱告,說的話還是與先前一樣。”主耶穌順服神的旨意而捨了自己的生命,也靠著神的大能,在第三日復活, 使徒行傳 10:40“第三日,神叫他復活,顯現出來”,我們都有復活的盼望,這是從主耶穌而來的,約翰福音 11:25“耶穌對他說:復活在我,生命也在我。信我的人雖然死了,也必復活”, 討論問題: 1. 若沒有猶大的出賣,沒有祭司長的控告,沒有本丟彼拉多的定案,耶穌不會被釘十字架,為什麼主耶穌說“沒有人奪我的命去,是我自己捨的”? 19 猶太人為這些話又起了紛爭。 20 內中有好些人說:他是被鬼附著,而且瘋了,為什麼聽他呢﹖ 21 又有人說:這不是鬼附之人所說的話。鬼豈能叫瞎子的眼睛開了呢﹖ • 猶太人聽了耶穌的話,有的人相信,有的人不信.不信的人因有預設立場,不願意開放心門(open minded),就認為耶穌瘋狂了,被鬼附了. • 但是另外有人因為見過耶穌醫治瞎眼的人,根據事實,保有客觀開放的心,就相信耶穌的能力絕非因鬼附而來. • 約翰福音 9:15-16“15法利賽人也問他是怎麼得看見的。瞎子對他們說:他把泥抹在我的眼睛上,我去一洗,就看見了。16法利賽人中有的說:這個人不是從神來的,因為他不守安息日。又有人說:一個罪人怎能行這樣的神蹟呢﹖他們就起了紛爭。”.法利賽人一心想要除滅耶穌,就以不守安息日為名,不接受瞎子的見證,而和相信的人起了紛爭. 討論問題: 1. 路加福音 1:37“因為,出於神的話,沒有一句不帶能力的”,主耶穌的話有能力,有權柄,為什麼猶太人聽了之後會有紛爭呢? 2. 為什麼有的人見了神蹟還是不相信呢? 有解決的方法嗎?
新譯本
ESV 約翰福音 10:1-21 耶稣是好牧人 10 “我实实在在告诉你们,那不从门进羊圈,倒从别处爬进去的,那人就是贼,就是强盗; 2 那从门进去的,才是羊的牧人。 3 看门的给他开门,羊也听他的声音;他按着名字呼叫自己的羊,领牠们出来。 4 他把自己的羊领出来以后,就走在前头,羊也跟随他,因为认得他的声音。 5 牠John 10:1-21 I Am the Good Shepherd 10 “Truly, truly, I say to you, he who does not enter the sheepfold by the door but climbs in by another way, that man is a thief and a robber. 2 But he who enters by the door is the shepherd of the sheep. 3 To him the gatekeeper opens. The sheep hear his voice, and he calls his own sheep by name and leads them out. 4 When he has brought out
Page 4
们决不会跟随陌生人,反而逃避他,因为不认得陌生人的声音。” 6 耶稣对他们说了这个譬喻,他们却不明白他所说的是甚么。 7 于是耶稣又说:“我实实在在告诉你们,我就是羊的门。 8 所有在我以先来的,都是贼和强盗;羊却不听从他们。 9 我就是门,如果有人借着我进来,就必定得救,并且可以出、可以入,也可以找到草场。 10 贼来了,不过是要偷窃、杀害、毁坏;我来了,是要使羊得生命,并且得的更丰盛。 11 我是好牧人,好牧人为羊舍命。 12 那作雇工不是牧人的,羊也不是自己的,他一见狼来,就把羊撇下逃跑,狼就抓住羊群,把他们驱散了; 13 因为他是个雇工,对羊群漠不关心。 14 我是好牧人,我认识我的羊,我的羊也认识我, 15 好象父认识我,我也认识父一样;并且我为羊舍命。 16 我还有别的羊,不在这羊圈里;我必须把牠们领来,牠们也要听我的声音,并且要合成一群,归于一个牧人。 17 父爱我,因为我把生命舍去,好再把它取回来。 18 没有人能夺去我的生命,是我自己舍去的。我有权把生命舍去,也有权把它取回来;这是我从我的父所领受的命令。” 19 犹太人因着这些话又起了纷争。 20 他们当中有许多人说:“他是鬼附的,他发疯了;为甚么要听他呢?” 21 另外有人说:“这话不是鬼附的人所说的。鬼怎能使瞎子的眼睛开了呢?” all his own, he goes before them, and the sheep follow him, for they know his voice. 5 A stranger they will not follow, but they will flee from him, for they do not know the voice of strangers.” 6 This figure of speech Jesus used with them, but they did not understand what he was saying to them. 7 So Jesus again said to them, “Truly, truly, I say to you, I am the door of the sheep. 8 All who came before me are thieves and robbers, but the sheep did not listen to them. 9 I am the door. If anyone enters by me, he will be saved and will go in and out and find pasture. 10 The thief comes only to steal and kill and destroy. I came that they may have life and have it abundantly. 11 I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep. 12 He who is a hired hand and not a shepherd, who does not own the sheep, sees the wolf coming and leaves the sheep and flees, and the wolf snatches them and scatters them. 13 He flees because he is a hired hand and cares nothing for the sheep. 14 I am the good shepherd. I know my own and my own know me, 15 just as the Father knows me and I know the Father; and I lay down my life for the sheep. 16 And I have other sheep that are not of this fold. I must bring them also, and they will listen to my voice. So there will be one flock, one shepherd. 17 For this reason the Father loves me, because I lay down my life that I may take it up again. 18 No one takes it from me, but I lay it down of my own accord. I have authority to lay it down, and I have authority to take it up again. This charge I have received from my Father.”
Page 5
19 There was again a division among the Jews because of these words. 20 Many of them said, “He has a demon, and is insane; why listen to him?” 21 Others said, “These are not the words of one who is oppressed by a demon. Can a demon open the eyes of the blind?”