約翰福音7章25-52節
約翰福音7章25-52節: 講義(龍漢泉弟兄),講義(蕭嘉全長老)約翰福音7:25-52
耶穌的身份和工作(龍漢泉弟兄)
1. 耶穌的身份—從天父而來
7:25耶路撒冷人中有的說、這不是他們想要殺的人麼。
7:26你看他還明明的講道、他們也不向他說甚麼、難道官長真知道這是基督麼。
7:27然而我們知道這個人從那裏來.只是基督來的時候、沒有人知道他從那裏來。
7:28那時耶穌在殿裏教訓人、大聲說、你們也知道我、也知道我從那裏來.我來並不是由於自己、但那差我來的是真的.你們不認識他。
7:29我卻認識他.因為我是從他來的、他也是差了我來。
7:30他們就想要捉拿耶穌.只是沒有人下手、因為他的時候還沒有到。
7:31但眾人中間有好些信他的、說、基督來的時候、他所行的神蹟、豈能比這人所行的更多麼。
7:32法利賽人聽見眾人為耶穌這樣紛紛議論、祭司長和法利賽人、就打發差役去捉拿他。
7:33於是耶穌說、我還有不多的時候和你們同在、以後就回到差我來的那裏去。
7:34你們要找我、卻找不著.我所在的地方你們不能到。
7:35猶太人就彼此對問說、這人要往那裏去、叫我們找不著呢.難道他要往散住希利尼中的猶太人那裏去教訓希利尼人麼。
7:36他說、你們要找我、卻找不著、我所在的地方、你們不能到.這話是甚麼意思呢。
25 「耶路撒冷人」
居住在耶路撒冷的本地人,包括約翰福音裡面經常提到的「猶太人」,即祭司長,文士,和法利賽人,是當時猶太教的領袖,也就是後面所說的『他們』;『眾人(31節)』則是代表一般的民眾,可能是從以色列別的地方來過節的人(參12,20,31,32,40)。
「這不是他們想要殺的人麼?」
猶太教的領袖想要殺害主耶穌的陰謀,可能只有那些本地人知道,外地來的眾人則不知道。
26「還明明的講道」
主耶穌明知猶太人想要殺他(參19,25),卻還公開講道,因為他無論作什麼,都是按照父神的意思而行,而不是以自己的安全為第一考量。同樣的,基督徒固然不需冒不必要的險(參7:1),但如果確知是神的旨意,雖有危險亦在所不辭。
「難道官長真知道這是基督麼?」
這是一種反問句,答案一定是否定的。
27「只是基督來的時候,沒有人知道他從那裏來」
說這話的人可能對聖經不熟,不知道聖經早就預言基督要生在伯利恆。
28-29「知道我、認識他」
主耶穌特別指出他來到世間,既不是出於他自己,也不是為著成就他自己的計劃,乃是完全遵照天父的旨意而行。他們既然不認識那差他來的神,自然也不認識他。因此猶太人雖然自以為知道他肉身的出處(加利利),卻不曉得他屬天的來源,更不知道他真正的身份。
耶穌不斷強調他乃是奉差遣來到世上(4:34;5:23,24,30,33,36,37,38;6:29,38,39,44,57; 7:16,18,28,29,33),除了表明他是從天而來之外,更表明他的順服。不論他原來的身份地位多尊貴,在世上的時候,他乃是以一個僕人的身份遵行父神的旨意。他在地上的一切作為,都是為了榮耀神。
「那差我來的是真的」
這句話強調耶穌的身份,乃是由那真實的父神所印證的。這也暗示將來有許多假基督會被那說謊之人的父(魔鬼)所差來(參約8:44)。
30「他的時候還沒有到」
約翰福音裡面多次提到這句話(參7:6)。這裡的時候乃是指耶穌受害的時候。主不立即上去過節,是因為『他的時候還沒有到』;主未被人捉拿,也是因為「他的時候還沒有到」。這個「時候」不但是他的約束,也是他的保障。
31「眾人中間有好些信他的…他所行的神蹟」
這些相信他的人,顯然是因看見他所行的神蹟而信;這種信心是最初步的信心(參2:23-25,6:26),需要不斷的成長。
35「散住希利尼中的猶太人」即指寄居在羅馬帝國境內各處的猶太人(參彼前1:1)。『希利尼』即希臘。當時整個羅馬帝國都受希臘文化的影響,「希臘化」乃是羅馬政府極力推動的政策。因此有時「希臘」就代表了羅馬帝國。
本段中耶穌一再表明他乃是從父神而來,他的本源是在天上。將來他還要回到父神那裡去。可惜這些猶太人不明白,也不能接受。最後甚至成為釘死耶穌的幕後推手。
今天如果有人自稱是基督的話,我們該相信嗎?為什麼?
「耶路撒冷人」是什麼人?與「眾人」、「猶太人」有什麼區別?
他們的疑惑是什麼?他們認為耶穌是基督嗎?他們根據什麼判斷?
為什麼他們對耶穌從那裡來這件事這麼重視?彌賽亞的來歷重要嗎?
如果我們處在當時的狀況下,我們的反應是什麼?為什麼?
我們今天如何判斷基督的再來?根據什麼來判斷?為什麼?
耶穌如何回應他們的疑問?他回答了他們的問題嗎?
他們知道耶穌所說的「你們不認識他」的『他』是誰嗎?
如果我是當時的耶路撒冷人,我明白耶穌的回答嗎?我會覺得他是基督嗎?
耶穌為什麼不斷的強調他是奉差遣而來?有什麼特別的意義?
我今天行事為人和事奉,是根據什麼而做?我可以宣稱是神要我做的嗎?
耶穌的謙卑和順服對我有什麼影響?我可以學習他的那一點?
他們滿意耶穌的答案嗎?(參30)為什麼有人想要捉拿耶穌?
「我的時候還沒有到」是什麼意思?對耶穌的事工有什麼影響?
我知道神在我身上的計劃嗎?我知道神給我的時間表嗎?如何才能知道?
有人相信了耶穌嗎?他們為什麼相信?這種信心可靠嗎?
基督徒應該往危險的地方去傳福音嗎?神如果呼召我,我願意往危險的地方去嗎?
2. 耶穌的工作—使人得聖靈
7:37節期的末日、就是最大之日、耶穌站著高聲說、人若渴了、可以到我這裏來喝。
7:38信我的人、就如經上所說、從他腹中要流出活水的江河來。
7:39耶穌這話是指著信他之人、要受聖靈說的、那時還沒有賜下聖靈來.因為耶穌尚未得著榮耀。
7:40眾人聽見這話、有的說、這真是那先知。
7:41有的說、這是基督.但也有的說、基督豈是從加利利出來的麼。
7:42經上豈不是說、基督是大衛的後裔、從大衛本鄉伯利恆出來的麼。
7:43於是眾人因著耶穌起了分爭。
7:44其中有人要捉拿他.只是無人下手。
7:45差役回到祭司長和法利賽人那裏.他們對差役說、你們為甚麼沒有帶他來呢。
7:46差役回答說、從來沒有像他這樣說話的。
7:47法利賽人說、你們也受了迷惑麼。
7:48官長或是法利賽人、豈有信他的呢。
7:49但這些不明白律法的百姓、是被咒詛的。
7:50內中有尼哥底母、就是從前去見耶穌的、對他們說、
7:51不先聽本人的口供、不知道他所作的事、難道我們的律法還定他的罪麼。
7:52他們回答說、你也是出於加利利麼.你且去查考、就可知道加利利沒有出過先知。
37「節期」
就是住棚節(7:2)。今天仍然有許多猶太人過住棚節,參附圖。按當時的習俗,在住棚節期間,祭司每天用大約一公升的金壺從西羅亞池中汲水,然後經過水門帶回來,將水倒進祭壇旁有孔的銀盆中,讓水由銀盆的孔口流出。此外,並誦讀有關活水的經文(如賽12:3, 亞14:8, 結47:1)。他們藉此儀式,一面記念摩西曾擊打磐石流出水來,解決以色列人乾渴的事蹟(參出17:6),一面盼望彌賽亞來解救他們脫離異族的統治。
「節期的末日」
住棚節共有七天,在第八天有一個『聖會』(參利23:36),乃是歡樂之後的一個『嚴肅會』(參民29:35)。有些解經家認為『末日』是指第七日,但也有些主張應指第八日。參照約1:14「道成了肉身,住在我們中間」,原意指「在我們中間支搭帳篷」,似乎使徒約翰有意以住棚節為背景,說明神與他的子民同住。
「最大之日」
住棚節的最後一日,也是一年當中眾節期的最後一日(參利23),所以是最大之日。這一天沒有汲水的儀式,表明他們不再需要這種磐石出水的事情,因為他們已經不在曠野,已經進入應許之地了。
「人若渴了,可以到我這裏來喝」
耶穌這話表明他乃是那活水的源頭,湧流出生命的活水,能滿足人心靈的乾渴。這裡也讓我們看到,人若不覺得「渴」,就不會到主這裏來「喝」。當人仍舊以屬地的喜樂為滿足時,就不會來追求屬天的喜樂。
38「就如經上所說,從他腹中要流出活水的江河來」
經文的出處不詳,可能引自賽55:1,58:11, 箴9:4,18:4等。『他』指『信主的人』;『江河』原文是複數。
39「要受聖靈」
這活水乃是聖靈,因此『流出活水的江河』指聖靈在信徒生命中多方面的彰顯(如平安、喜樂、愛心、信心、盼望等)。這信息與給撒瑪利亞婦人的教導相似﹕「你所想的是物質的水,只能暫時地滿足;而我所提供的是屬靈的水(聖靈),可以給你永遠的滿足。」
聖經裡面多處將水與聖靈並列,或是用水來形容聖靈(太3:11, 約3:5,4:10, 林前12:13, 弗5:18, 約壹5:8, 啟22:1),因為聖靈的工作有時和水很類似。信徒的裏面早已有了活水的泉源(參4:14),但我們的問題是這泉源常被我們困在裏面,活水流不出來。因為我們常常拒絕聖靈的帶領,消滅聖靈的感動。
「那時還沒有賜下聖靈來」這話是說聖靈還沒有住在信徒的心中 (參14:16,26,15:26,16:7)。
「因為耶穌尚未得著榮耀」即主耶穌尚未受死、復活、升天 (參12:16,23,13:31-32,17:1)。聖靈要到主耶穌復活升天之後才降臨。(參徒2)
信徒一信主,就已經有了聖靈的內住(約14:16)。今天我們的問題不是有沒有聖靈,乃是有沒有被聖靈充滿(完全的掌管,弗5:18)。聖靈賜下是為要榮耀耶穌(16:14),所以無論我們如何經歷聖靈,若是耶穌沒有被榮耀,就不是真正聖靈的作為。活水的江河不僅是給人解渴的,更是為榮耀耶穌的。
40「這真是那先知」
『那先知』原文有定冠詞,就是指申18:15所應許將有一位像摩西的先知(參1:21,6:14)。
41「基督豈是從加利利出來的麼?」
他們不了解耶穌的身份,所以這句話乃是說『基督絕不會是從加利利出來的。』
42「從大衛本鄉伯利恆出來的」
這些人知道基督是大衛的後裔,應當從伯利恆出來的。他們雖然知道彌賽亞會誕生在伯利恆,但並不知道耶穌真正的出身。他們認為耶穌乃是來自加利利(參41,52, 1:45),所以不可能是彌賽亞。他們對有關基督的知識並沒有錯,問題卻出在他們對主耶穌的身世一知半解:(1) 無論是他的養父約瑟,或是他的生母馬利亞,都是大衛的子孫(參太1:6,16; 路3:23,31); (2) 他們不知道耶穌是降生在伯利恆。
43「於是眾人因著耶穌起了分爭」
本章一再提及眾人因對主耶穌有不同的見解而引起議論和紛爭(參12,40-41)。人若對基督的認識參差不齊,就永遠無法和諧,特別在教會裡面更是如此。只有在認識神兒子的事上同歸於一(弗4:13),人與人之間才會有真正的合一。
46「從來沒有像他這樣說話的」
差役的使命是要趁適當的機會逮捕主耶穌(參32),但他們被他話語所震撼,無法下手。
48「官長或是法利賽人,豈有信他的呢?」
『官長』指祭司長;這話表明他們自高自大,與常人不同。
49「這些不明白律法的百姓」
這是法利賽人輕看一般百姓的話。意指一般百姓並不像法利賽人那樣熟悉舊約聖經。他們這話也暗示:人若明白律法,就不會相信主耶穌了(參前節)。他們的認知和真理正好相反,因為主親口說:『你們如果信摩西,也必信我,因為他書上有指著我寫的話。』(約5:46)
「是被咒詛的」
因為不明白律法而致違背律法,其結果必然會遭受咒詛而滅亡(參利20:22,26)。這些法利賽人自己正應驗這句話。
51「不先聽本人的口供,不知道他所作的事,難道我們的律法還定他的罪麼?」
尼哥底母暗示法利賽人對耶穌的宣判不合律法規定。
52「你也是出於加利利麼?」
加利利人有特別的口音(參太26:73),為一般以色列人所輕視。
「加利利沒有出過先知」
嚴格來說,這話並不準確,因舊約的先知約拿乃是出自加利利(參王下14:25;書19:13)。約拿是在以色列王耶羅波安二世時做先知,家鄉在西布倫境內的迦特希弗,距拿撒勒東北5公里。另有學者認為拿鴻可能也是加利利人。他是伊勒歌斯人,伊勒歌斯可能就是迦百農(意為那鴻之村)。
本段中耶穌表明他要將生命的源頭賜給人,就是真理的聖靈。他降世為人的目的就是要使人能夠藉著聖靈得重生。但猶太人因為只憑著外表認耶穌,以至於失去了這極大的福氣。
耶穌的教導在當時有什麼特別的地方?你覺得如果他在今天會怎樣教導?
耶穌在這裡賜下什麼應許?這個應許有什麼重要性?
活水代表什麼?聖經裡面還有什麼地方用水來形容聖靈的?為什麼?
耶穌在什麼時候、如何將聖靈賜給我們?在這之前聖靈在那裡?
基督徒什麼時候得到聖靈?舊約的信徒也有聖靈嗎?新舊約的區別在那裡?
「流出活水的江河」是什麼意思?「江河」代表什麼?
耶穌的宣告對今天有什麼重要性?你覺得人心的饑渴表現在什麼地方?
我成為基督徒後仍然覺得饑渴嗎?為什麼?我在追求什麼?
耶穌的應許「流出活水的江河」有沒有實現在我身上?我渴望得到這個應許嗎?
耶穌的言行對當時猶太人產生什麼影響? 他們中間為會起了紛爭耶穌的言行對當時猶太人產生什麼影響? 他們中間為會起了紛爭耶穌的言行對當時猶太人產生什麼影響? 他們中間為會起了紛爭耶穌的言行對當時猶太人產生什麼影響? 他們中間為會起了紛爭耶穌的言行對當時猶太人產生什麼影響? 他們中間為會起了紛爭耶穌的言行對當時猶太人產生什麼影響? 他們中間為會起了紛爭耶穌的言行對當時猶太人產生什麼影響? 他們中間為會起了紛爭耶穌的言行對當時猶太人產生什麼影響? 他們中間為會起了紛爭耶穌的言行對當時猶太人產生什麼影響? 他們中間為會起了紛爭耶穌的言行對當時猶太人產生什麼影響? 他們中間為會起了紛爭耶穌的言行對當時猶太人產生什麼影響?
他們中間為會起了紛爭我曾經因為耶穌的關係在教會裡和人起衝突嗎? 這對服事神有什麼影響我曾經因為耶穌的關係在教會裡和人起衝突嗎? 這對服事神有什麼影響我曾經因為耶穌的關係在教會裡和人起衝突嗎? 這對服事神有什麼影響我曾經因為耶穌的關係在教會裡和人起衝突嗎? 這對服事神有什麼影響我曾經因為耶穌的關係在教會裡和人起衝突嗎? 這對服事神有什麼影響我曾經因為耶穌的關係在教會裡和人起衝突嗎? 這對服事神有什麼影響我曾經因為耶穌的關係在教會裡和人起衝突嗎? 這對服事神有什麼影響我曾經因為耶穌的關係在教會裡和人起衝突嗎? 這對服事神有什麼影響我曾經因為耶穌的關係在教會裡和人起衝突嗎? 這對服事神有什麼影響我曾經因為耶穌的關係在教會裡和人起衝突嗎? 這對服事神有什麼影響我曾經因為耶穌的關係在教會裡和人起衝突嗎? 這對服事神有什麼影響我曾經因為耶穌的關係在教會裡和人起衝突嗎? 這對服事神有什麼影響我曾經因為耶穌的關係在教會裡和人起衝突嗎?
這對服事神有什麼影響尼哥底母所說的話( 尼哥底母所說的話( 尼哥底母所說的話( 尼哥底母所說的話( 51 )表明他是怎樣的人? )表明他是怎樣的人? )表明他是怎樣的人? )表明他是怎樣的人? 和其 他法利賽人有什麼不同? 法利賽人有什麼不同? 法利賽人有什麼不同? 法利賽人有什麼不同? 法利賽人有什麼不同?
法利賽人根據什麼來判定耶穌有罪?他們這樣做合乎律法嗎?
你覺得攔阻猶太人相信耶穌是基督的原因什麼?( 你覺得攔阻猶太人相信耶穌是基督的原因什麼?( 你覺得攔阻猶太人相信耶穌是基督的原因什麼?( 你覺得攔阻猶太人相信耶穌是基督的原因什麼?( 你覺得攔阻猶太人相信耶穌是基督的原因什麼?( 你覺得攔阻猶太人相信耶穌是基督的原因什麼?( 你覺得攔阻猶太人相信耶穌是基督的原因什麼?( 你覺得攔阻猶太人相信耶穌是基督的原因什麼?( 參 23 ,27 ,41 ,48 )
從這些人所犯的錯誤中我可以學到什麼教訓? 從這些人所犯的錯誤中我可以學到什麼教訓? 從這些人所犯的錯誤中我可以學到什麼教訓? 從這些人所犯的錯誤中我可以學到什麼教訓? 從這些人所犯的錯誤中我可以學到什麼教訓? 從這些人所犯的錯誤中我可以學到什麼教訓? 從這些人所犯的錯誤中我可以學到什麼教訓?
你聽到有人糟踐耶穌之時,會怎樣的反應? 比起尼哥底母如何你聽到有人糟踐耶穌之時,會怎樣的反應? 比起尼哥底母如何你聽到有人糟踐耶穌之時,會怎樣的反應? 比起尼哥底母如何你聽到有人糟踐耶穌之時,會怎樣的反應? 比起尼哥底母如何你聽到有人糟踐耶穌之時,會怎樣的反應? 比起尼哥底母如何你聽到有人糟踐耶穌之時,會怎樣的反應? 比起尼哥底母如何你聽到有人糟踐耶穌之時,會怎樣的反應? 比起尼哥底母如何你聽到有人糟踐耶穌之時,會怎樣的反應? 比起尼哥底母如何你聽到有人糟踐耶穌之時,會怎樣的反應? 比起尼哥底母如何你聽到有人糟踐耶穌之時,會怎樣的反應? 比起尼哥底母如何你聽到有人糟踐耶穌之時,會怎樣的反應?
比起尼哥底母如何今天的查經對我有什麼幫助?我在那一方面可以應用在生活當中?
和合本
環球新譯本
7:25耶路撒冷人中有的說、這不是他們想要殺的人麼。
7:26你看他還明明的講道、他們也不向他說甚麼、難道官長真知道這是基督麼。
7:27然而我們知道這個人從那裏來.只是基督來的時候、沒有人知道他從那裏來。
7:28那時耶穌在殿裏教訓人、大聲說、你們也知道我、也知道我從那裏來.我來並不是由於自己、但那差我來的是真的.你們不認識他。
7:29我卻認識他.因為我是從他來的、他也是差了我來。
7:30他們就想要捉拿耶穌.只是沒有人下手、因為他的時候還沒有到。
7:31但眾人中間有好些信他的、說、基督來的時候、他所行的神蹟、豈能比這人所行的更多麼。
7:32法利賽人聽見眾人為耶穌這樣紛紛議論、祭司長和法利賽人、就打發差役去捉拿他。
7:33於是耶穌說、我還有不多的時候和你們同在、以後就回到差我來的那裏去。
7:34你們要找我、卻找不著.我所在的地方你們不能到。
7:35猶太人就彼此對問說、這人要往那裏去、叫我們找不著呢.難道他要往散住希利尼中的猶太人那裏去教訓希利尼人麼。
7:36他說、你們要找我、卻找不著、我所在的地方、你們不能到.這話是甚麼意思呢。
7:37節期的末日、就是最大之日、耶穌站著高聲說、人若渴了、可以到我這裏來喝。
7:38信我的人、就如經上所說、從他腹中要流出活水的江河來。
7:39耶穌這話是指著信他之人、要受聖靈說的、那時還沒有賜下聖靈來.因為耶穌尚未得著榮耀。
7:40眾人聽見這話、有的說、這真是那先知。
7:41有的說、這是基督.但也有的說、基督豈是從加利利出來的麼。
7:42經上豈不是說、基督是大衛的後裔、從大衛本鄉伯利恆出來的麼。
7:43於是眾人因著耶穌起了分爭。
7:44其中有人要捉拿他.只是無人下手。
7:45差役回到祭司長和法利賽人那裏.他們對差役說、你們為甚麼沒有帶他來呢。
7:46差役回答說、從來沒有像他這樣說話的。
7:47法利賽人說、你們也受了迷惑麼。
7:48官長或是法利賽人、豈有信他的呢。
7:49但這些不明白律法的百姓、是被咒詛的。
7:50內中有尼哥底母、就是從前去見耶穌的、對他們說、
7:25當時有些耶路撒冷人說:“這不是他們想要殺的人嗎?
7:26你看,他還在公開地講話,竟然沒有人對他說甚麼,難道官長們真的認為這個人就是基督嗎?
7:27可是我們知道這個人是從哪裡來的,只是基督來的時候,沒有人知道他是從哪裡來的!”
7:28當時耶穌在殿裡教導人,大聲說:“你們以為認識我,也知道我從哪裡來,其實我不是憑著自己的意思來的,但那差我來的是真實的,你們卻不認識他。
7:29然而我認識他,因為我從他那裡來,也是他差我來的。”
7:30於是他們想逮捕他,只是沒有人下手,因為他的時候還沒有到。
7:31群眾中有許多人信了他。他們說:“基督來的時候,他所行的神蹟,能比這人所行的更多嗎?”
7:32法利賽人聽見群眾紛紛議論這些關於耶穌的事,祭司長和法利賽人就派差役去逮捕耶穌。
7:33於是耶穌說:“我跟你們在一起的時候不多了,我要回到那差我來的那裡去。
7:34你們要尋找我,卻找不著;我所在的地方,你們是不能去的。”
7:35猶太人彼此說:“這個人要到哪裡去,使我們找不著他呢?難道他要到散居在希臘人中的猶太人那裡,去教導希臘人嗎?
7:36他說‘你們要尋找我,卻找不著;我所在的地方,你們是不能去的’這話,是甚麼意思呢?”
7:37節期的最後一天,就是最隆重的那一天,耶穌站著高聲說:“人若渴了,可以到我這裡來喝!
7:38信我的人,就像聖經所說的,從他的腹中要湧流出活水的江河來。”
7:39他這話是指著信他的人要接受聖靈說的;那時聖靈還沒有降臨,因為耶穌還沒有得著榮耀。
7:40群眾中有人聽了這些話,就說:“這真是‘那位先知’!”
7:41另有人說:“他是基督。”還有人說:“基督是從加利利出來的嗎?
7:42聖經不是說基督是大衛的後裔,是從大衛本鄉伯利恆出來的嗎?”
7:43群眾因為耶穌的緣故,就起了紛爭。
7:44他們中間有人想逮捕耶穌,只是沒有人下手。
7:45差役回到祭司長和法利賽人那裡。他們就問差役:“你們為甚麼沒有把他帶來?”
7:46差役回答:“從來沒有人像他這樣講話的!”
7:47法利賽人說:“連你們也受了欺騙嗎?
7:48官長或法利賽人中間有誰是信他的呢?
7:49至於這群不明白律法的人,他們是可咒詛的。
7:51不先聽本人的口供、不知道他所作的事、難道我們的律法還定他的罪麼。
7:52他們回答說、你也是出於加利利麼.你且去查考、就可知道加利利沒有出過先知。
”
7:50他們當中有一個人,就是以前來見耶穌的尼哥德慕,對他們說:
7:51“如果不先聽取人的口供,查明他所作的事,我們的律法怎能把他定罪呢?”
7:52他們回答:“你也是從加利利出來的嗎?你去考查一下,就知道先知是不會從加利利興起的。”
NIV
ESV
NASB
25At that point some of the people of Jerusalem began to ask, "Isn't this the man they are trying to kill?
26Here he is, speaking publicly, and they are not saying a word to him. Have the authorities really concluded that he is the Christ?
27But we know where this man is from; when the Christ comes, no one will know where he is from."
28Then Jesus, still teaching in the temple courts, cried out, "Yes, you know me, and you know where I am from. I am not here on my own, but he who sent me is true. You do not know him,
29but I know him because I am from him and he sent me."
30At this they tried to seize him, but no one laid a hand on him, because his time had not yet come.
31Still, many in the crowd put their faith in him. They said, "When the Christ comes, will he do more miraculous signs than this man?"
32The Pharisees heard the crowd whispering such things about him. Then the chief priests and the Pharisees sent temple guards to arrest him.
33Jesus said, "I am with you for only a short time, and then I go to the one who sent me.
25Some of the people of Jerusalem therefore said, "Is not this the man whom they seek to kill?
26And here he is, speaking openly, and they say nothing to him! Can it be that the authorities really know that this is the Christ?
27But we know where this man comes from, and when the Christ appears, no one will know where he comes from." 28So Jesus proclaimed, as he taught in the temple, "You know me, and you know where I come from? But I have not come of my own accord. He who sent me is true, and him you do not know.
29I know him, for I come from him, and he sent me."
30So they were seeking to arrest him, but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come.
31Yet many of the people believed in him. They said, "When the Christ appears, will he do more signs than this man has done?"
32The Pharisees heard the crowd muttering these things about him, and the chief priests and Pharisees sent officers to arrest him.
33Jesus then said, "I will be with you a little longer, and then I am going to him who sent me.
25So some of the people of Jerusalem were saying, "Is this not the man whom they are seeking to kill?
26"Look, He is speaking publicly, and they are saying nothing to Him. The rulers do not really know that this is the Christ, do they?
27"However, we know where this man is from; but whenever the Christ may come, no one knows where He is from."
28Then Jesus cried out in the temple, teaching and saying, "You both know Me and know where I am from; and I have not come of Myself, but He who sent Me is true, whom you do not know.
29"I know Him, because I am from Him, and He sent Me."
30So they were seeking to seize Him; and no man laid his hand on Him, because His hour had not yet come.
31But many of the crowd believed in Him; and they were saying, "When the Christ comes, He will not perform more signs than those which this man has, will He?"
32The Pharisees heard the crowd muttering these things about Him, and the chief priests and the Pharisees sent officers to seize Him.
33Therefore Jesus said, "For a little while longer I am with you, then I go to Him who sent
34You will look for me, but you will not find me; and where I am, you cannot come."
35The Jews said to one another, "Where does this man intend to go that we cannot find him? Will he go where our people live scattered among the Greeks, and teach the Greeks?
36What did he mean when he said, 'You will look for me, but you will not find me,' and 'Where I am, you cannot come'?"
37On the last and greatest day of the Feast, Jesus stood and said in a loud voice, "If anyone is thirsty, let him come to me and drink.
38Whoever believes in me, as the Scripture has said, streams of living water will flow from within him."
39By this he meant the Spirit, whom those who believed in him were later to receive. Up to that time the Spirit had not been given, since Jesus had not yet been glorified.
40On hearing his words, some of the people said, "Surely this man is the Prophet."
41Others said, "He is the Christ." Still others asked, "How can the Christ come from Galilee?
42Does not the Scripture say that the Christ will come from David's family and from Bethlehem, the town where David lived?"
43Thus the people were divided because of Jesus.
44Some wanted to seize him, but no one laid a hand on him.
45Finally the temple guards went back to the chief priests and Pharisees, who asked them,
34You will seek me and you will not find me. Where I am you cannot come." 35The Jews said to one another, "Where does this man intend to go that we will not find him? Does he intend to go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks?
36What does he mean by saying, 'You will seek me and you will not find me,' and, 'Where I am you cannot come'?"
37On the last day of the feast, the great day, Jesus stood up and cried out, "If anyone thirsts, let him come to me and drink.
38Whoever believes in me, as the Scripture has said, 'Out of his heart will flow rivers of living water.'"
39Now this he said about the Spirit, whom those who believed in him were to receive, for as yet the Spirit had not been given, because Jesus was not yet glorified.
40When they heard these words, some of the people said, "This really is the Prophet."
41Others said, "This is the Christ." But some said, "Is the Christ to come from Galilee?
42Has not the Scripture said that the Christ comes from the offspring of David, and comes from Bethlehem, the village where David was?"
43So there was a division among the people over him.
44Some of them wanted to arrest him, but no one laid hands on him.
45The officers then came to
Me.
34"You will seek Me, and will not find Me; and where I am, you cannot come."
35The Jews then said to one another, "Where does this man intend to go that we will not find Him? He is not intending to go to the Dispersion among the Greeks, and teach the Greeks, is He?
36"What is this statement that He said, 'You will seek Me, and will not find Me; and where I am, you cannot come'?"
37Now on the last day, the great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying, "If anyone is thirsty, let him come to Me and drink.
38"He who believes in Me, as the Scripture said, 'From his innermost being will flow rivers of living water.'"
39But this He spoke of the Spirit, whom those who believed in Him were to receive; for the Spirit was not yet given, because Jesus was not yet glorified.
40Some of the people therefore, when they heard these words, were saying, "This certainly is the Prophet."
41Others were saying, "This is the Christ." Still others were saying, "Surely the Christ is not going to come from Galilee, is He?
42"Has not the Scripture said that the Christ comes from the descendants of David, and from Bethlehem, the village where David was?"
43So a division occurred in the crowd because of Him.
44Some of them wanted to seize Him, but no one laid hands on
"Why didn't you bring him in?"
46"No one ever spoke the way this man does," the guards declared.
47"You mean he has deceived you also?" the Pharisees retorted.
48"Has any of the rulers or of the Pharisees believed in him?
49No! But this mob that knows nothing of the law—there is a curse on them."
50Nicodemus, who had gone to Jesus earlier and who was one of their own number, asked,
51"Does our law condemn anyone without first hearing him to find out what he is doing?"
52They replied, "Are you from Galilee, too? Look into it, and you will find that a prophet does not come out of Galilee."
the chief priests and Pharisees, who said to them, "Why did you not bring him?"
46The officers answered, "No one ever spoke like this man!"
47The Pharisees answered them, "Have you also been deceived?
48Have any of the authorities or the Pharisees believed in him?
49But this crowd that does not know the law is accursed."
50Nicodemus, who had gone to him before, and who was one of them, said to them,
51"Does our law judge a man without first giving him a hearing and learning what he does?"
52They replied, "Are you from Galilee too? Search and see that no prophet arises from Galilee."
Him.
45The officers then came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, "Why did you not bring Him?"
46The officers answered, "Never has a man spoken the way this man speaks."
47The Pharisees then answered them, "You have not also been led astray, have you?
48"No one of the rulers or Pharisees has believed in Him, has he?
49"But this crowd which does not know the Law is accursed."
50Nicodemus (he who came to Him before, being one of them) said to them,
51"Our Law does not judge a man unless it first hears from him and knows what he is doing, does it?"
52They answered him, "You are not also from Galilee, are you? Search, and see that no prophet arises out of Galilee."
約翰福音 7:25-52(蕭嘉全長老)
25耶路撒冷人中有的說:這不是他們想要殺的人嗎﹖ 26 你看他還明明的講道,他們也不向他說什麼,難道官長真知道這是基督嗎﹖ 27 然而,我們知道這個人從那裡來;只是基督來的時候,沒有人知道他從那裡來。 28 那時,耶穌在殿裡教訓人,大聲說:你們也知道我,也知道我從那裡來;我來並不是由於自己。但那差我來的是真的。你們不認識他, 29 我卻認識他;因為我是從他來的,他也是差了我來。 30 他們就想要捉拿耶穌;只是沒有人下手,因為他的時候還沒有到。 • 7:25 在耶路撒冷的人知道,猶太人想要殺耶穌. 因為耶穌在安息日在畢士大池旁醫好了病了38年的人,並叫他拿起褥子走,但是在安息日拿褥子是犯安息日的,約5:18 “所以猶太人越發想要殺他;因他不但犯了安息日,並且稱神為他的父,將自己和神當作平等。”. 約 7:1 “這事以後,耶穌在加利利遊行,不願在猶太遊行,因為猶太人想要殺他。”. • 7:26,30 耶穌還是公開地在殿裡講道,猶太人並沒有向耶穌說甚麼來阻止祂,難道掌權的官長知道耶穌就是基督嗎?當然不是,官長如果知道耶穌是基督,怎麼會想要殺祂呢? 約7:30 “他們就想要捉拿耶穌;只是沒有人下手,因為他的時候還沒有到。”可見時間全掌握在神的手裡. • 7:27 可1:9 “那時,耶穌從加利利的拿撒勒來,在約但河裡受了約翰的洗。”眾人知道耶穌從加利利的拿撒勒來,但是不知道基督會從何處來,太2:4-6 “ 4他就召齊了祭司長和民間的文士,問他們說:基督當生在何處﹖5他們回答說:在猶太的伯利恆。因為有先知記著,說:6猶大地的伯利恆阿,你在猶大諸城中並不是最小的;因為將來有一位君王要從你那裡出來,牧養我以色列民。” (彌迦書5:2).太2:14-15“14約瑟就起來,夜間帶著小孩子和他母親往埃及去,15住在那裡,直到希律死了。這是要應驗主藉先知所說的話,說:我從埃及召出我的兒子來。”(何西阿書11:1) • 7:28 “我來並不是由於自己”,主耶穌道成肉身,是順服神的旨意,是神差祂來的, 腓2:6-8 “6他本有神的形像,不以自己與神同等為強奪的;7反倒虛己,取了奴僕的形像,成為人的樣式;8既有人的樣子,就自己卑微,存心順服,以至於死,且死在十字架上。” • 7:29 約1:18“從來沒有人看見神,只有在父懷裡的獨生子將他表明出來。”, 約8:19 “
Page 2
他們就問他說:你的父在那裡﹖耶穌回答說:你們不認識我,也不認識我的父;若是認識我,也就認識我的父。”.約14:6“耶穌說我就是道路、真理、生命;若不藉著我,沒有人能到父那裡去。”認識耶穌,相信耶穌是罪得赦免,重生得救唯一的道路. 討論問題: 1. 主耶穌從哪裡來? 為何而來? 現在在哪裡? 為何離開? 還會再來嗎? 2. 我們應如何認識神? 為何不認識耶穌就不能認識神? 3. 我們要如何預備迎接耶穌的再來? 31 但眾人中間有好些信他的,說:基督來的時候,他所行的神蹟豈能比這人所行的更多嗎﹖ 32 法利賽人聽見眾人為耶穌這樣紛紛議論,祭司長和法利賽人就打發差役去捉拿他。 33 於是耶穌說:我還有不多的時候和你們同在,以後就回到差我來的那裡去。 34 你們要找我,卻找不著;我所在的地方你們不能到。 35 猶太人就彼此對問說:這人要往那裡去,叫我們找不著呢﹖難道他要往散住希利尼中的猶太人那裡去教訓希利尼人嗎﹖ 36 他說:你們要找我,卻找不著;我所在的地方,你們不能到,這話是什麼意思呢﹖ • 7:31 “他所行的神蹟豈能比這人所行的更多嗎﹖”對於眾人中間許多相信耶穌的人,耶穌所行的神蹟已經足以證明祂是基督了. • 7:32 祭司長和法利賽人聽到有人相信耶穌是基督了,擔心耶穌的影響力會擴大,就立刻派人去捉拿耶穌. • 7:33-34 耶穌暗示不久祂將遇害,離開世界,回到差祂來的天父那裏去.除非相信耶穌,沒有人能到天父那裏去,也就沒有辦法找著耶穌了. • 7:35-36 猶太人照著自己在地上的經驗來了解耶穌的話,“找不到耶穌的地方”可能只有希臘人(外邦人)居住的地方了,他們無法想到與神同在的神國.我們今天如果不完全接受聖經的啟示,也是無法體會福音的奧秘的.約3:12“我對你們說地上的事,你們尚且不信,若說天上的事,如何能信呢﹖” 討論問題: 1. 為什麼耶穌說“你們要找我,卻找不著”? 我們能找到主耶穌嗎? 耶穌會來找我們嗎? 主耶穌來叩門的時候,我們的心柔軟開放嗎? 還是剛硬排斥呢? 2. 信主的人會遇到迫害嗎? 要如何面對? 慕道的人信道會有攔阻嗎? 要如何克服? 3. 我們要如何在靈命上不斷地成長才更能瞭解神的話,體會福音的奧秘? 37 節期的末日,就是最大之日,耶穌站著高聲說:人若渴了,可以到我這裡來喝。
Page 3
38 信我的人就如經上所說:從他腹中要流出活水的江河來。 39 耶穌這話是指著信他之人要受聖靈說的。那時還沒有賜下聖靈來,因為耶穌尚未得著榮耀。 40 眾人聽見這話,有的說:這真是那先知。 41 有的說:這是基督。但也有的說:基督豈是從加利利出來的嗎﹖ 42 經上豈不是說基督是大衛的後裔,從大衛本鄉伯利恆出來的嗎﹖ 43 於是眾人因著耶穌起了紛爭。 44 其中有人要捉拿他,只是無人下手。 • 7:37 耶穌是到耶路撒冷守住棚節,利未記 23:34-43“34你曉諭以色列人說:這七月十五日是住棚節,要在耶和華面前守這節七日。35 第一日當有聖會,什麼勞碌的工都不可作。36七日內要將火祭獻給耶和華。第八日當守聖會,要將火祭獻給耶和華。這是嚴肅會,什麼勞碌的工都不可作。37這是耶和華的節期,就是你們要宣告為聖會的節期;要將火祭、燔祭、素祭、祭物,並奠祭,各歸各日,獻給耶和華。38這是在耶和華的安息日以外,又在你們的供物和所許的願,並甘心獻給耶和華的以外。39你們收藏了地的出產,就從七月十五日起,要守耶和華的節七日。第一日為聖安息;第八日也為聖安息。40第一日要拿美好樹上的果子和棕樹上的枝子,與茂密樹的枝條並河旁的柳枝,在耶和華─你們的神面前歡樂七日。41每年七月間,要向耶和華守這節七日。這為你們世世代代永遠的定例。42你們要住在棚裡七日;凡以色列家的人都要住在棚裡, 43好叫你們世世代代知道,我領以色列人出埃及地的時候曾使他們住在棚裡。我是耶和華─你們的神。” • 7:38-39 耶穌得榮耀,復活升天之後,信祂的人都要領受聖靈,有聖靈內住,在心中作主作王,在一切善事上結果子,聖靈就好像湧流不斷的泉水的源頭,使我們永遠不渴. • 7:40-44 眾人聽見耶穌的話,有三種不同的反應:1.“這真是那先知”, 2.“這是基督”3.“基督豈是從加利利出來的麼?… 從大衛本鄉伯利恆出來的嗎﹖”居然因此起了紛爭.雖然祭司長和法利賽人差了人來捉拿耶穌,但是無人下手,“因為他的時候還沒有到”,也可能懼怕百姓生亂. 討論問題: 1. 守住棚節的意義為何? 2. 一個人的出生地會影響他的生命或品格嗎? 45 差役回到祭司長和法利賽人那裡。他們對差役說;你們為什麼沒有帶他來呢﹖ 46 差役回答說:從來沒有像他這樣說話的! 47 法利賽人說:你們也受了迷惑嗎﹖
Page 4
48 官長或是法利賽人豈有信他的呢﹖ 49 但這些不明白律法的百姓是被咒詛的! 50 內中有尼哥底母,就是從前去見耶穌的,對他們說: 51 不先聽本人的口供,不知道他所作的事,難道我們的律法還定他的罪嗎﹖ 52 他們回答說:你也是出於加利利嗎﹖你且去查考,就可知道加利利沒有出過先知。 • 7:45-47 “從來沒有像他這樣說話的”,可見耶穌說話帶著權柄,甚至超過祭司長和法利賽人,令他們的差役都不敢下手,是“受了迷惑”呢? 還是起了敬畏的心? • 7:48-49 官長和法利賽人有世上的地位,若不謙卑受神光照,雖然熟悉經文及律法,反而成為祂們得救的攔阻.相對之下,“這些不明白律法的百姓”擁有一顆單純敬畏神的心,反而更得祝福呢. • 7:50-51 尼哥底母從前見過耶穌,聽耶穌講重生進天國的道理,約3:1-2“有一個法利賽人,名叫尼哥底母,是猶太人的官。2這人夜裡來見耶穌,說「拉比,我們知道你是由神那來作師傅的;因為你所行的神蹟,若沒有神同在,無人能行。」”尼哥底母雖然是法利賽人,他相信耶穌是從神來的,他很有智慧地提醒,應該要先聽到原告和被告的證詞,從兩方面了解所做的事之後,才能公平地定人的罪.申命記19:15“人無論犯甚麼罪,作甚麼惡,不可憑一個人的口作見證,總要憑兩三個人的口作見證才可定案。” • 7:52 祭司長和法利賽人以加利利是個名不見經傳的小地方,來否定尼哥底母的話,其實加利利至少出過先知約拿,王下23:25“...耶和華─以色列的神藉他僕人迦特希弗人亞米太的兒子先知約拿所說的。”迦特希弗就在加利利境內. 耶穌雖然在加利利的拿撒勒長大,但是出生在伯利恆,正如舊約所預言的,彌迦書5:2“伯利恆、以法他啊,你在猶大諸城中為小,將來必有一位從你那裡出來,在以色列中為我作掌權的;他的根源從亙古,從太初就有 ”.主耶穌自己也說,路24:44 “耶穌對他們說:這就是我從前與你們同在之時所告訴你們的話說:摩西的律法、先知的書,和詩篇上所記的,凡指著我的話都必須應驗。” 討論問題: 1. 主耶穌說“ 我實在告訴你們,你們若不回轉,變成小孩子的樣式,斷不得進天國。” (太18:3),我們無論信主多久,聖經多熟,應如何謙卑像小孩子的樣式,單單敬畏神,避免屬靈的驕傲? 2. 我們不應“以言舉人,或以人廢言”,神揀選人是不論人的出身,相貌,貧富,學識, 我們要如何成為神所喜悅的兒女? 3. 耶穌的哪一句話,哪一件事,最能幫助你相信祂是神的兒子,而不只是拉比,先知而已?
Page 5
新譯本
ESV 約翰福音 7:25-52 他是基督嗎? 25 當時,有些耶路撒冷人說:“這不是他們想要殺的人嗎? 26 你看,他還在公開地講話,竟然沒有人對他說甚麼,難道官長們真的認為這個人就是基督嗎? 27 可是我們知道這個人是從哪裡來的,只是基督來的時候,沒有人知道他是從哪裡來的!” 28 當時耶穌在殿裡教導人,大聲說:“你們以為認識我,也知道我從哪裡來,其實我不是憑著自己的意思來的,但那差我來的是真實的,你們卻不認識他。 29 然而我認識他,因為我從他那裡來,也是他差我來的。” 30 於是他們想逮捕他,只是沒有人下手,因為他的時候還沒有到。 31 群眾中有許多人信了他。他們說:“基督來的時候,他所行的神蹟,能比這人所行的更多嗎?” 法利賽人等想逮捕耶穌 32 法利賽人聽見群眾紛紛議論這些關於耶穌的事,祭司長和法利賽人就派差役去逮捕耶穌。 33 於是耶穌說:“我跟你們在一起的時候不多了,我要回到那差我來的那裡去。 34 你們要尋找我,卻找不著;我所在的地方,你們是不能去的。” 35 猶太人彼此說:“這個人要到哪裡去,使我們找不著他呢?難道他要到散居在希臘人中的猶太人那裡,去教導希臘人嗎? 36 他說‘你們要尋找我,卻找不著;我所在的地方,你們是不能去的’這話,是甚麼意思呢?” John 7:25-52 Can This Be the Christ? 25 Some of the people of Jerusalem therefore said, “Is not this the man whom they seek to kill? 26 And here he is, speaking openly, and they say nothing to him! Can it be that the authorities really know that this is the Christ? 27 But we know where this man comes from, and when the Christ appears, no one will know where he comes from.” 28 So Jesus proclaimed, as he taught in the temple, “You know me, and you know where I come from. But I have not come of my own accord. He who sent me is true, and him you do not know. 29 I know him, for I come from him, and he sent me.” 30 So they were seeking to arrest him, but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come. 31 Yet many of the people believed in him. They said, “When the Christ appears, will he do more signs than this man has done?” Officers Sent to Arrest Jesus 32 The Pharisees heard the crowd muttering these things about him, and the chief priests and Pharisees sent officers to arrest him. 33 Jesus then said, “I will be with you a little longer, and then I am going to him who sent me. 34 You will seek me and you will not find me. Where I am you cannot come.” 35 The Jews said to one
Page 6
信的人要接受聖靈 37 節期的最後一天,就是最隆重的那一天,耶穌站著高聲說:“人若渴了,可以到我這裡來喝! 38 信我的人,就像聖經所說的,從他的腹中要湧流出活水的江河來。” 39 他這話是指著信他的人要接受聖靈說的;那時聖靈還沒有降臨,因為耶穌還沒有得著榮耀。 群眾因耶穌起了紛爭 40 群眾中有人聽了這些話,就說:“這真是‘那位先知’!” 41 另有人說:“他是基督。”還有人說:“基督是從加利利出來的嗎? 42 聖經不是說基督是大衛的後裔,是從大衛本鄉伯利恆出來的嗎?” 43 群眾因為耶穌的緣故,就起了紛爭。 44 他們中間有人想逮捕耶穌,只是沒有人下手。 官長不信耶穌 45 差役回到祭司長和法利賽人那裡。他們就問差役:“你們為甚麼沒有把他帶來?” 46 差役回答:“從來沒有人像他這樣講話的!” 47 法利賽人說:“連你們也受了欺騙嗎? 48 官長或法利賽人中間有誰是信他的呢? 49 至於這群不明白律法的人,他們是可咒詛的。” 50 他們當中有一個人,就是以前來見耶穌的尼哥德慕,對他們說: 51 “如果不先聽取他本人的口供,查明他所作的事,我們的律法怎能把他定罪呢?” 52 他們回答:“你也是從加利利出來的嗎?你去考查一下,就知道先知是不會從加利利another, “Where does this man intend to go that we will not find him? Does he intend to go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks? 36 What does he mean by saying, ‘You will seek me and you will not find me,’ and, ‘Where I am you cannot come’?” Rivers of Living Water 37 On the last day of the feast, the great day, Jesus stood up and cried out, “If anyone thirsts, let him come to me and drink. 38 Whoever believes in me, as[f] the Scripture has said, ‘Out of his heart will flow rivers of living water.’” 39 Now this he said about the Spirit, whom those who believed in him were to receive, for as yet the Spirit had not been given, because Jesus was not yet glorified. Division Among the People 40 When they heard these words, some of the people said, “This really is the Prophet.” 41 Others said, “This is the Christ.” But some said, “Is the Christ to come from Galilee? 42 Has not the Scripture said that the Christ comes from the offspring of David, and comes from Bethlehem, the village where David was?” 43 So there was a division among the people over him. 44 Some of them wanted to arrest him, but no one laid hands on him. 45 The officers then came to the chief priests and Pharisees, who said to them,
Page 7
興起的。” “Why did you not bring him?” 46 The officers answered, “No one ever spoke like this man!” 47 The Pharisees answered them, “Have you also been deceived? 48 Have any of the authorities or the Pharisees believed in him? 49 But this crowd that does not know the law is accursed.” 50 Nicodemus, who had gone to him before, and who was one of them, said to them, 51 “Does our law judge a man without first giving him a hearing and learning what he does?” 52 They replied, “Are you from Galilee too? Search and see that no prophet arises from Galilee.”