相關經文

約翰福音 4 : 43-54

過了那兩天,耶穌離了那地方,往加利利去。

約翰福音4章43-54節

約翰福音4章43-54節: 講義(龍漢泉弟兄)

醫大臣之子

4:43 過了那兩天,耶穌離了那地方,往加利利去。 4:44 因為耶穌自己作過見證說:「先知在本地是沒有人尊敬的。」 4:45 到了加利利,加利利人既然看見他在耶路撒冷過節所行的一切事,就接待他,因為他們也是上去過節。 4:46 耶穌又到了加利利的迦拿,就是他從前變水為酒的地方。有一個大臣,他的兒子在迦百農患病。 4:47 他聽見耶穌從猶太到了加利利,就來見他,求他下去醫治他的兒子,因為他兒子快要死了。 4:48 耶穌就對他說:「若不看見神蹟奇事,你們總是不信。」 4:49 那大臣說:「先生,求你趁著我的孩子還沒有死就下去。」 4:50 耶穌對他說:「回去吧,你的兒子活了!」那人信耶穌所說的話就回去了。 4:51 正下去的時候,他的僕人迎見他,說他的兒子活了。 4:52 他就問甚麼時候見好的。他們說:「昨日未時熱就退了。」 4:53 他便知道這正是耶穌對他說「你兒子活了」的時候;他自己和全家就都信了。 4:54 這是耶穌在加利利行的第二件神蹟,是他從猶太回去以後行的。
43「過了那兩天」
參4:40 於是撒馬利亞人來見耶穌,求他在他們那裏住下,他便在那裏住了兩天。
「往加利利去」
耶穌本來就是要往加利利去的,只是在經過撒瑪利亞的時候為了傳福音而停留了兩天。參4:3 他就離了猶太,又往加利利去。
44「因為耶穌自己作過見證說:『先知在本地是沒有人尊敬的。』」
注意句首的『因為』兩字。意即耶穌會往加利利去乃是因為他在本地不受歡迎。而「先知在本地是沒有人尊敬的」這句話在其他三卷福音書裏,都出現過。是主耶穌在自己的家鄉遭人厭棄時說的話(參太13:57他們就厭棄他。耶穌對他們說:「大凡先知,除了本地本家之外,沒有不被人尊敬的。」),因此那裏的『本地』是指加利利的拿撒勒。 但本節這句話的『本地』若是指加利利的拿撒勒,而耶穌『因為』在加利利不受人尊敬,就故意去那裏,則這種說法非常奇怪,不太合理。而且下節立刻記述了加利利人熱情接待他(45節),因此有些解經家認為,此處的『本地』應指耶路撒冷。對於清楚知道自己是神的兒子的耶穌來說,拿撒勒雖是他肉身的家鄉,耶路撒冷卻是他屬靈的家鄉,因為那裏有他『父的殿』(參2:16)。另外本章一開頭記載說,由於法利賽人聽見他收門徒施洗比約翰還多,他就離開猶太(參1-3節),可見在耶路撒冷的法利賽人已經開始反對主耶穌。
45「加利利人既然看見他在耶路撒冷過節所行的一切事,就接待他」
『接待』原意是歡迎。加利利人和撒瑪利亞人有一點不同。撒瑪利亞人相信耶穌,不是因為那婦人的見證,而是因為他們自己聽到基督的話,參42節:便對婦人說:「現在我們信,不是因為你的話,是我們親自聽見了,知道這真是救世主。」而加利利人相信他,不是因為有人作見證,而是因為他們見到主在耶路撒冷所做的事,特別是他所行的神蹟。參3:2「拉比,我們知道你是由上帝那裏來作師傅的;因為你所行的神蹟,若沒有上帝同在,無人能行。」神蹟證明耶穌是從神而來的師傅或先知,而耶穌所說的話證明他是救世主。所以耶穌所講的話和他所做的事,本身就是無容置辯的證據,證明他是基督,是神的兒子。
很多 時候 我們 唯一 能做的事就是對 別人 做見證 說: 『這就是發生 在我身上 的事, 我知道 耶 穌愛我, 我也 知道 他能做什麼。 請你 自己試去接近 他,看有什麼事情會發生。 』這也是 一個 有效的基督徒 個人 佈道 的開始 。我們 應該 隨時 預備 妥當, 當機會 來到 的時候, 就見證 說: 『我知道基督為作了什麼。 請你 也試到他 那裡去,看他能為你做些什麼。 』
46「有一個大臣,他的兒子在迦百農患病。」
「大臣royal official」即王的臣僕,在希律的朝廷中據有高位 。耶穌只是拿撒勒的一 個鄉村木匠 ,此外 再沒 有什麼地位。 結果 猶太人 的拉比 (尼哥底母 )來求見 他, 希律 的高 官也來 求見 他。 這是 一件 很稀奇 的事。
47「他聽見」
他從哪裡聽見我們不知道,很可能是從那些在耶路撒冷過節的加利利人聽到的。此時是耶穌傳道初期,名聲已經開始彰顯。但無論如何,若沒有傳講的,就不會有聽見的(參羅10:14然而,人未曾信他,怎能求他呢?未曾聽見他,怎能信他呢?沒有傳道的,怎能聽見呢?)所以我們必須傳講主耶穌的事,別人才有機會相信。
另外 耶穌是在迦拿,而這個人則住百農距離將近二十英 里。一個重要的 朝臣趕了二十 哩路去求見一個鄉村木匠。首先 也是最重要的,這大臣放棄了他驕傲。 他 必須 要承認 他的無能為力, 願意 謙卑 來到 主前 尋求 他的 幫助。 今天 傳福音 一個 最大 的困 難,就是 人不願意 承認 自己 是個 需要 被拯救 的罪人。 我們 總是 覺得 自己 還不錯, 沒有 壞到 無可救藥 的地步, 因此 不願意 放下 自己 接受 基督 為主。 難怪 奧古斯丁 說驕傲 是人類 最大 的 原罪。
48『神蹟奇事signs and wonders』
『神蹟』在約翰福音裡面原文都是『記號sign』的意思,指含意深遠的事蹟,特別指向某一個目標。奇事則重在指具有超自然現象的事蹟。
『你們總是不信』
『你們』泛指一般人,並非只針對那大臣。耶穌乃是感嘆當時的猶太人看神蹟重於神的話語。參林前1:22 猶太人是要神蹟,希臘人是求智慧。由耶穌的責備可知,他不喜歡人將信心建基在神蹟上,而是喜歡建基在他話語上的信心(參41-42節)。信心若是建立在看見神蹟奇事上,而非單純相信主的話,最後總是會有偏差。人的常情是先看見然後才相信
,但真正的信心是先相信然後才看見,因為人所見的不一定就是真實的。參約20:29 耶穌對他說:「你因看見了我才信;那沒有看見就信的有福了。」這是一件頂難的事,因為神是看不見的。參來11:1 信就是所望之事的實底,是未見之事的確據。這也是為什麼若不是聖靈的感動,沒有人會信主得救。
49『求你趁著我的孩子還沒有死,就下去』
雖然被耶穌責備,這大臣仍然相信主耶穌能醫治他的孩子,因此繼續懇求主去醫治他的兒子。他以為耶穌必須要接觸到他的兒子才能夠醫治他,而且他也以為如果人死了就沒有辦法再復活了。所以他說『趁著我的孩子還沒有死』。他不知道耶穌是超越時空的主宰,所以他的信心比起另外一位百夫長就有所不及了(參太8:5-13)。即使如此,我們有的時候比他還不如:碰到不如意的事就怨天尤人;碰到困難,就憑著自己的本領去解決。我們常常忘記基督是萬有之主,在他沒有難成的事。在日常生活當中,我們很少看見神的作為,因為我們很少去懇切的求告神。
50『你的兒子活了。那人信耶穌所說的話就回去了』
『活了』中文看起來好像是過去完成式。但原文是現在式(英文翻成lives or will live,後面51,53節都用同一個字),所以這句話乃是一個宣告。
『那人信耶穌所說的話』這位大臣並不是耶穌的門徒,跟耶穌並沒有直接的接觸。他對耶穌的認識完全來自於別人的宣講。但他卻願意接受耶穌的吩咐『回去吧』,就回去了。只是憑著耶穌的應許,說他的兒子會活過來,大臣就回家去,這是一件很難做到的事。這就是信心的表現,是我們每一個信徒都應該學習效法的。信心的表現就是我們相信耶穌所講的每一句話都是真的,並且願意順服。
51「他的僕人迎見他」
這個兒子得醫治顯然在他們家裡也造成了極大的震撼。兒子本來『快要死了47』,如今卻在霎時間得到醫治,這是一個很明顯的神蹟,所以他的僕人立刻來通知他。
52『昨日未時熱就退了』
未時就是第七小時(按猶太人的計時法是下午一點,按羅馬人的計時法是下午七點)。
53『這正是耶穌對他說你兒子活了的時候』
我們相信從此以後,這位大臣就真正的認識到主耶穌乃是超越時空的主宰。主只要說一句話事情就必成就。
『他自己和全家就都信了』
他本來就信(50那人信耶穌所說的話就回去了),因此這裡的信不是那種從完全不信到信,乃是和門徒一樣(參2:11 這是耶穌所行的頭一件神蹟,是在加利利的迦拿行的,顯出他的榮耀來;他的門徒就信他了),就是他對主的信心有了長進:從小信到深信;從客觀道理上的相信,到主觀經歷上的相信;從個人的相信,到全家的相信。一個真正的信心是會成長的。我們如果將神的道活在我們的生活當中,將我們的經歷和聖經仔細比較之後
,我們的信心就必加增。我們也相信他全家的信主乃是他的見證,他必是將耶穌的權能詳細的講述給家人聽,以致於他們都願意相信主。神喜歡看見家庭在基督裡聯合。
54『這是耶穌在加利利行的第二件神蹟,是他從猶太回去以後行的。』
這次神蹟證明我們的主是超越時空的主,也是戰勝疾病與死亡的主。
為什麼耶穌自己說:『先知在本地是沒有人尊敬的。』還要去加利利?
加利利人對耶穌的態度如何?為什麼?他們認為耶穌是誰?
我是如何接待耶穌?和加利利人或撒瑪利亞人有什麼不同?
我要如何做個人佈道?怎樣才能有效果?最簡單的開始是什麼?
這個官走了多遠來見耶穌?從人來看他的地位和耶穌的地位差多少?
他為什麼願意來見耶穌?如果我是他我會去求見耶穌嗎?
耶穌對他所說的第一句話是什麼?為什麼這樣說?
我今天和猶太人一樣要看見神蹟才信嗎?我到底信什麼?我為什麼會信?
如果我是這官,耶穌這樣對我,我還會繼續求他嗎?他的反應如何?
他為什麼堅持要耶穌去迦百農醫治他兒子?試從時間和空間兩方面來思考。
耶穌答應了他嗎?耶穌如何回答?對他有什麼要求?
我如果是他,我會順服嗎?你覺得他的信心如何?他如何表現出他的信心?
這個官的信心從什麼時候就有?這裡說他和全家就都信了,是信什麼?
你覺得為什麼他的全家都信了?我們如何向家人傳福音?
你從這個神蹟中能否更多的認識基督?在哪一方面更認識他?
今天的查經對我有什麼幫助?我願意在那一方面有所加強改進?
查經前討論
請看看以上的一幅圖畫,你看到什麼?
一個美麗的少女?
一個醜陋的巫婆?
你的結論是什麼?
(一般人以為「見到就信」(seeing is beliving),其實不然。一個人是否相信,並不完全基於他所看到的,而是在乎他看到後怎樣去解釋他所看到的。這即是我們所謂的
perception。所以,見到就信?未必!這是在乎他想的是什麼,他的perception是什麼。你是否同意這說法呢?)
和合本
4:43 過了那兩天,耶穌離了那地方,往加利利去。 4:44 因為耶穌自己作過見證說:「先知在本地是沒有人尊敬的。」 4:45 到了加利利,加利利人既然看見他在耶路撒冷過節所行的一切事,就接待他,因為他們也是上去過節。 4:46 耶穌又到了加利利的迦拿,就是他從前變水為酒的地方。有一個大臣,他的兒子在迦百農患病。 4:47 他聽見耶穌從猶太到了加利利,就來見他,求他下去醫治他的兒子,因為他兒子快要死了。 4:48 耶穌就對他說:「若不看見神蹟奇事,你們總是不信。」 4:49 那大臣說:「先生,求你趁我的孩子還沒有死就下去。」 4:50 耶穌對他說:「回去吧,你的兒子活了!」那人信耶穌所說的話就回去了。 4:51 正下去的時候,他的僕人迎見他,說他的兒子活了。 4:52 他就問甚麼時候見好的。他們說:「昨日未時熱就退了。」 4:53 他便知道這正是耶穌對他說「你兒子活了」的時候;他自己和全家就都信了。 4:54 這是耶穌在加利利行的第二件神蹟,是他從猶太回去以後行的。
NIV
ESV
NASB
43After the two days he left for Galilee.
44(Now Jesus himself had pointed out that a prophet has no honor in his own country.)
45When he arrived in Galilee, the Galileans welcomed him. They had seen all that he had done in Jerusalem at the Passover Feast, for they also had been there.
46Once more he visited Cana in Galilee, where he had turned the water into wine. And there was a certain royal official whose son lay sick at Capernaum.
47When this man heard that Jesus had arrived in Galilee from Judea, he went to him and begged him to come and heal his son, who was close to death.
48"Unless you people see miraculous signs and wonders," Jesus told him, "you will never believe."
49The royal official said, "Sir, come down before my child dies."
50Jesus replied, "You may go. Your son will live." The man took Jesus at his word and departed.
51While he was still on the way, his servants met him with the news that his boy was living.
43After the two days he departed for Galilee.
44(For Jesus himself had testified that a prophet has no honor in his own hometown.)
45So when he came to Galilee, the Galileans welcomed him, having seen all that he had done in Jerusalem at the feast. For they too had gone to the feast.
46So he came again to Cana in Galilee, where he had made the water wine. And at Capernaum there was an official whose son was ill.
47When this man heard that Jesus had come from Judea to Galilee, he went to him and asked him to come down and heal his son, for he was at the point of death.
48So Jesus said to him, "Unless you see signs and wonders you will not believe."
49The official said to him, "Sir, come down before my child dies."
50Jesus said to him, "Go; your son will live." The man believed the word that Jesus spoke to him and went on his way.
51As he was going down, his servants met him and told him that his son was recovering.
52So he asked them the hour when
43After the two days He went forth from there into Galilee.
44For Jesus Himself testified that a prophet has no honor in his own country.
45So when He came to Galilee, the Galileans received Him, having seen all the things that He did in Jerusalem at the feast; for they themselves also went to the feast.
46Therefore He came again to Cana of Galilee where He had made the water wine And there was a royal official whose son was sick at Capernaum.
47When he heard that Jesus had come out of Judea into Galilee, he went to Him and was imploring Him to come down and heal his son; for he was at the point of death.
48So Jesus said to him, "Unless you people see signs and wonders, you simply will not believe."
49The royal official said to Him, "Sir, come down before my child dies."
50Jesus said to him, "Go; your son lives." The man believed the word that Jesus spoke to him and started off.
51As he was now going down, his slaves met him, saying that his
52When he inquired as to the time when his son got better, they said to him, "The fever left him yesterday at the seventh hour."
53Then the father realized that this was the exact time at which Jesus had said to him, "Your son will live." So he and all his household believed.
54This was the second miraculous sign that Jesus performed, having come from Judea to Galilee.
he began to get better, and they said to him, "Yesterday at the seventh hour the fever left him."
53The father knew that was the hour when Jesus had said to him, "Your son will live." And he himself believed, and all his household.
54This was now the second sign that Jesus did when he had come from Judea to Galilee.
son was living.
52So he inquired of them the hour when he began to get better. Then they said to him, "Yesterday at the seventh hour the fever left him."
53So the father knew that it was at that hour in which Jesus said to him, "Your son lives"; and he himself believed and his whole household.
54This is again a second sign that Jesus performed when He had come out of Judea into Galilee.