相關經文

約翰福音 1 : 35-51

再次日,約翰同兩個門徒站在那裡。

約翰福音1章35-51節

約翰福音1章35-51節: 講義(龍漢泉弟兄),講義(蕭嘉全長老)

約翰福音1:35-51(龍漢泉弟兄)

召首批門徒
1. 召安得烈、某門徒、彼得(35-42)
1:35再次日、約翰同兩個門徒站在那裡。
1:36他見耶穌行走、就說、看哪、這是神的羔羊。
1:37兩個門徒聽見他的話、就跟從了耶穌。
1:38耶穌轉過身來、看見他們跟著、就問他們說、你們要甚麼。他們說、拉比、在那裡住。(拉比翻出來、就是夫子。)
1:39耶穌說、你們來看。他們就去看他在那裡住、這一天便與他同住、那時約有申正了。
1:40聽見約翰的話、跟從耶穌的那兩個人、一個是西門彼得的兄弟安得烈。
1:41他先找著自己的哥哥西門、對他說、我們遇見彌賽亞了、(彌賽亞翻出來、就是基督)
1:42於是領他去見耶穌。耶穌看著他說、你是約翰的兒子西門、你要稱為磯法.(磯法翻出來、就是彼得。)
35 『再次日』
就是法利賽人去詢問施洗約翰之後的第二日。在這三日中,施洗約翰一共三次公開見證耶穌的身份(19, 29, 36),正驗證了使徒約翰在第8-9節所說的:這人來,為要作見證,就是為光作見證,叫眾人因他可以信。他不是那光,乃是要為光作見證。
『約翰同兩個門徒』
當時施洗約翰可能有很多門徒(參太9:14,11:2,14:12, 約3:25, 徒19:1-3)
36-37「神的羔羊」
這稱呼對猶太人來說具有特別意義。這是約翰第二次如此稱呼耶穌(參1:29),第一次更聲明乃是除去世人罪孽的。門徒聽到這樣的描寫就會想到律法上所規定的在逾越節所殺的羊羔以及在贖罪日所獻上的代罪羔羊(出12:3, 利16)。約翰在此之前也向門徒說明這位神的羔羊就是那用聖靈施洗的,神的兒子彌賽亞。
後來保羅更在林前5:7直接稱耶穌就是我們逾越節的羔羊。「救贖」的觀念在神整個救恩計劃中是主要的重點—以無罪的來代替有罪的。不論舊約或新約,人的罪都是藉著這位神的羔羊的代贖而得到赦免。。這也就是為什麼這兩位門徒聽見了就轉去跟隨耶穌。他們並不是隨隨便便就作了決定,乃是有它的前因後果的。可惜只有這兩個人作出這樣的決定,約翰其他的門徒就失去了那上好的福氣。
『跟從了耶穌』
乃是將自己完全的擺上來服事主(參約12:26)。這並不是說每個人都要作傳道人,而是要認定自己一切都是屬於主,不論在那個崗位上都是為主而作,為主而
活。
約翰自己見到門徒轉去跟隨耶穌,並沒有生氣,反而很喜樂,因為他很清楚知道自己不過是配角而已,主角乃是基督(參3:26-30)。他的任務就是為耶穌作見證(1:7)。門徒本來就應當跟隨主而不是他自己。
38『你們要甚麼』
這是每一個人都應該問的問題。我們在這世上到底追求什麼呢?對於基督徒來說,我們來到基督面前又是要什麼呢?我們所要的東西真的是值得我們追求的嗎?它具有永恆的價值嗎?
『在那裡住』
門徒要知道耶穌住在那裡,大概因為他們已經決定終身跟隨耶穌,要作主的門徒(disciple,他們稱呼耶穌為『拉比』)。當時的門徒乃是和他們的師傅生活在一起,聽從服事師傅,並且從師傅的言行舉止中學習的。所以他們要知道耶穌住在那裡,因為他們準備和耶穌住在一起。他們可能想要與耶穌多所交通,所以想知道耶穌的住處,以便詳細討教。
39『你們來看』
耶穌要他們來看,證明耶穌已經接納他們為門徒。耶穌要他們看看他自己的生活乃是沒有枕頭的地方(太8:20),剩下的就是門徒是否願意甘心跟隨。耶穌將自己完全公開,叫門徒來看,也說明了他的生活沒有任何見不得人的事。
『申正』
若用猶太人的計時法,這時候是下午四點,如果用羅馬計時法,則是上午十點。約翰福音共有四處記錄事件發生的時間,其中第四次所記(約19:14)必須用羅馬計時法才不會與可25:25的記載矛盾。因此這裡比較可能是使用羅馬計時法。此字的原文是「第十小時」。
40『跟從耶穌的那兩個人』
除了本節所註明的安得烈外,許多聖經學者認為另一個人就是本書的作者約翰。
41-42『找著自己的哥哥西門』
門徒和耶穌住過一晚後,不但決定自己跟隨主,也立刻就去傳福音給別人。因為他們自己聽見、看見這位神的羔羊,知道祂就是彌賽亞,因此就迫不及待的將這好消息傳給別人。安得烈更將彼得領去見耶穌,這是最聰明的作法。不論一個人講得多好,也比不上將聽者帶到基督面前,讓他親自經歷基督。安得烈的作法果然成功,彼得也跟隨了耶穌。「磯法」是亞蘭語,「彼得」是希臘語,意思都是「磐石」。
約翰的門徒聽見約翰如此宣告就去跟隨了耶穌,是否過分倉促?為什麼?
約翰如何稱呼耶穌?在本章中他是第幾次這樣稱呼?
「神的羔羊」有什麼特別意義?這稱呼對當時的猶太人有什麼意義?
約翰如此宣告產生什麼影響?他對自己的門徒轉去跟隨耶穌有什麼反應?
約翰的宣告對我有什麼影響和意義?我對「神的羔羊」有什麼領會?
我了解自己事奉的位置嗎?我認為這事奉是屬於我的嗎?
如果有人離開我事奉的範圍,我的的反應如何?
門徒為什麼會去跟隨耶穌?「跟隨主」是什麼意思?
他們跟隨耶穌的目的是什麼?要做什麼?
他們認為耶穌是誰?為什麼這樣認為?
當初是誰帶領我信主的?我為什麼會信主?我認為耶穌是誰?
我是否跟隨了耶穌?我了解跟隨耶穌的意義嗎?我跟隨耶穌的目的是什麼?
約翰為耶穌作的見證是否很有果效?為什麼?
一個成功的見證有什麼特點?約翰是否作了成功的見證?
你現在所聽到的見證是否像約翰一樣以耶穌為中心?不同點在那裡?
別人聽到我的見證時是否也有同樣的感覺?我當如何改進?
門徒為什麼要知道耶穌住在那裡?耶穌如何回答他們?
耶穌要他們看什麼?你認為他們看到了什麼?看了之後有什麼反應?
我們可以讓自己的生活給別人看嗎?
他們會看到什麼?看了之後會有什麼反應?
我信主之後是否也是如此渴望將耶穌介紹給別人?我如何介紹?
介紹的結果如何?為什麼?
我要如何才能將慕道友帶到基督面前?請分享自己成功或失敗的經歷。
我願意學習將慕道友帶到基督面前嗎?你希望在那些地方學習改進?
2. 召腓力、拿但業(43-51)
1:43又次日、耶穌想要往加利利去、遇見腓力、就對他說、來跟從我罷。
1:44這腓力是伯賽大人、和安得烈、彼得同城。
1:45腓力找著拿但業、對他說、摩西在律法上所寫的、和眾先知所記的那一位、我們遇見了、就是約瑟的兒子拿撒勒人耶穌。
1:46拿但業對他說、拿撒勒還能出甚麼好的麼。腓力說、你來看。
1:47耶穌看見拿但業來、就指著他說、看哪、這是個真以色列人、他心裡是沒有詭詐的。
1:48拿但業對耶穌說、你從那裡知道我呢。耶穌回答說、腓力還沒有招呼你、你在無花果樹底下、我就看見你了。
1:49拿但業說、拉比、你是神的兒子、你是以色列的王。
1:50耶穌對他說、因為我說在無花果樹底下看見你、你就信麼.你將要看見比這更大的事。
1:51又說、我實實在在的告訴你們、你們將要看見天開了、神的使者上去下來在人子身上。
43-44『又次日』
就是法利賽人去詢問施洗約翰之後的第三日。在這四天中發生了許許多多的事情。
『來跟從我』
腓力不知道是不是約翰的門徒,但他很有眼光,耶穌一呼召他,他就跟隨了。
伯賽大在加利利境內,而耶穌召安得烈和彼得卻是在猶太。當時可能在耶路撒冷有什麼節慶,所以許多人都往那邊去。
45『我們遇見了』
腓力為什麼知道耶穌就是彌賽亞,我們不清楚。可能是聽施洗約翰說的,也可能是聽彼得、安得烈說的,更可能是跟隨耶穌之後自己觀察到的。不論如何,他一知道這件事實,就和安得烈一樣,馬上去傳福音。前三卷福音書中,常將腓力和巴多羅買的名字連在一起(參太10:3,可3:18,路6:14),因此許多解經家認為拿但業就是巴多羅買。
『摩西在律法上所寫的,和眾先知所記的那一位』
這話說明基督是全部舊約聖經啟示的中心和整個舊約時代中所有人的盼望。
46『拿撒勒還能出甚麼好的麼?』
拿撒勒的名聲可能不太好,所以拿但業會說這句話。這句話也反映出他的心態﹕彌賽亞不可能從拿撒勒出來,應該從那些名城或大城出來才對。而腓力也不跟他爭辯,只是帶他去看耶穌。的確,什麼時候人看見了耶穌,自然會認出耶穌是誰。當我們向人傳福音而遭到人的輕看和誤會時,不必辯論,只要簡簡單單把聖經中所記載的,以及自己所經歷的主耶穌擺出來給他看一看就行了。基督徒(小基督、屬基督的人)的責任就是要讓人從我們身上認出耶穌來。
47『他心裡是沒有詭詐的』
耶穌並沒有因為拿但業的侮辱(耶穌一定知道)而責備他,因為他是出於無知。主反而稱讚他是真以色列人,因為他心裡沒有詭詐。反過來說,心裡有詭詐的就不能稱為真以色列人了。這裡也讓我們看到在神心目中的真以色列人不是由血統來決定的,而是由內心來決定的。參羅2:28-29。
48-49『腓力還沒有招呼你、你在無花果樹底下、我就看見你了』
因為耶穌顯出他的神性之一,就是無所不知,所以拿但業就降服了。他至少承認耶穌的三個身份﹕老師(拉比)、神子、基督(以色列的王)。後兩點尤其重要,因為這是得救的基本條件(參約20:31)。
這裡耶穌至少揀選了5個門徒(安得烈、某門徒、彼得、腓力、拿但業),但不知為什麼後來這些門徒又離開了。一直到耶穌在加利利傳道的時候才再次呼召他們。參太4:18-22。
50-51『你將要看見比這更大的事』
無所不知固然令人敬畏,但耶穌說有比這更大的事,就是耶穌成為人和神之間的中保。『上去下來』乃是引用當年雅各逃避他哥哥時看見天梯的故事(創28:12)。這些門徒應當知道這個故事,但他們很可能不知道耶穌為什麼這樣說。根據福音書的記載,門徒們甚至到了耶穌要上十字架的時候還不清楚耶穌降世為人的目的(參太16:21-23,17:23,20:17-24,26:25)。
『神的使者』
就是天使;天使是服役的靈,奉神的差遣來為信徒效力(來1:14)。天使的主要服事,就是在神與信徒之間負責傳達信息,保持交通往來。天梯不但預表天使藉此來往人間,世人也可以因這天梯上達天庭。從此將罪的咒詛挪去,神和人得以和好,救恩得以完成,都是基督奇妙的作為—道成肉身,十架捨命,死裡復活。這件事甚至連天使都希奇,要從天上詳細察看(彼前1:12)。
腓力為什麼一聽耶穌呼召就跟隨主?
他是一時的衝動嗎?他後來有沒有後悔?
我信主是一時的衝動還是經過慎重的選擇?
我曾經後悔過這樣的抉擇嗎?為什麼?
腓力信主之後的第一件事是什麼?他的動機是什麼?
拿但業聽見腓力向他傳福音的反應是什麼?
他為什麼會如此?腓力的反應是什麼?
我傳福音的動機是什麼?我了解傳福音的重要嗎?
我了解「永生」和「滅亡」的意義嗎?
我傳福音的時候是否踫過釘子?我的反應如何?
我如何能夠不氣餒?試分享自己的經歷。
別人可以通過我看見主嗎?
我如何讓慕道友「看見」耶穌?請列出三個可行的細節。
「以色列人」的定義是什麼?在神眼中根據什麼來決定真、假以色列人?
今天的以色列人符合這個標準嗎?今天的真以色列人是誰?
我今天可以稱為什麼人(中國人,美裔華人,天國人…)?根據什麼?
我是真以色列人嗎?根據什麼?
我怎樣才能成為一個真以色列人?有什麼需要加強的地方?請列出重點來。
拿但業後來為什麼改變了態度?他看見了耶穌什麼特別的地方?
拿但業降服於耶穌之後,他稱耶穌為誰?這樣的稱呼有什麼重要性?
我以前是否也反對基督教?我是否也是看見了耶穌什麼特別的地方才信主?
我稱呼耶穌為什麼?「拉比、神的兒子、以色列的王」對我有什麼意義?
「上去下來」是什麼意思?當門徒聽到這個比喻時,他們了解其意義嗎?
耶穌為什麼用天梯來形容自己?這天梯的作用是什麼?
為什麼這事比「無所不知」更大?
這天梯對我有什麼意義?我曾因此經歷過神人和好的喜樂嗎?
今天的查經對我有什麼幫助?我願意在那一方面有所加強改進?可以定下一個計劃嗎?
和合本
環球新譯本
1:35再次日、約翰同兩個門徒站在那裡。
1:36他見耶穌行走、就說、看哪、這是神的羔羊。
1:37兩個門徒聽見他的話、就跟從了耶穌。
1:38耶穌轉過身來、看見他們跟著、就問他們說、你們要甚麼。他們說、拉比、在那裡住。(拉比翻出來、就是夫子。)
1:39耶穌說、你們來看。他們就去看他在那裡住、這一天便與他同住、那時約有申正了。
1:40聽見約翰的話、跟從耶穌的那兩個人、一個是西門彼得的兄弟安得烈。
1:41他先找著自己的哥哥西門、對他說、我們遇見彌賽亞了、(彌賽亞翻出來、就是基督)
1:42於是領他去見耶穌。耶穌看著他說、你是約翰的兒子西門、〔約翰馬太十六章十七節稱約拿〕你要稱為磯法.(磯法翻出來、就是彼得。)
1:43又次日、耶穌想要往加利利去、遇見腓力、就對他說、來跟從我罷。
1:44這腓力是伯賽大人、和安得烈、彼得同城。
1:45腓力找著拿但業、對他說、摩西在律法上所寫的、和眾先知所記的那一位、我們遇見了、就是約瑟的兒子拿撒勒人耶穌。
1:46拿但業對他說、拿撒勒還能出甚麼好的麼。腓力說、你來看。
1:47耶穌看見拿但業來、就指著他說、看哪、這是個真以色列人、他心裡是沒有詭詐的。
1:48拿但業對耶穌說、你從那裡知道我呢。耶穌回答說、腓力還沒有招呼你、你在無花果樹底下、我就看見你了。
1:49拿但業說、拉比、你是神的兒子、你是以色列的王。
1:50耶穌對他說、因為我說在無花果樹底下看見你、你就信麼.你將要看見比這更大的事。
1:51又說、我實實在在的告訴你們、你們將要看見天開了、神的使者上去下來在人子身上。
1:35過了一天,約翰和他的兩個門徒又站在那裡。
1:36約翰看見耶穌走過的時候,就說:“看哪, 神的羊羔!”
1:37那兩個門徒聽見他的話,就跟從了耶穌。
1:38耶穌轉過身來,看見他們跟著,就問:“你們要甚麼?”他們說:“拉比,你在哪裡住?”(“拉比”的意思就是“老師”。)
1:39他說:“你們來看吧!”於是他們就去看他所住的地方。那一天他們就和耶穌住在一起;那時大約是下午四點鐘。
1:40聽了約翰的話而跟從耶穌的那兩個人,一個是西門.彼得的弟弟安得烈。
1:41他先找到自己的哥哥西門,告訴他:“我們遇見彌賽亞了!”(“彌賽亞”的意思就是“基督”。)
1:42安得烈就帶他到耶穌那裡。耶穌定睛看著他,說:“你是約翰的兒子西門,你要稱為磯法。”(“磯法”翻譯出來就是“彼得”。)
1:43再過一天,耶穌決定往加利利去;他遇見腓力,就對他說:“來跟從我!
1:44腓力是伯賽大人,與安得烈和彼得同鄉。
1:45腓力找到拿但業,告訴他:“摩西在律法書上所寫的,和眾先知所記的那位,我們已經遇見了,他就是約瑟的兒子拿撒勒人耶穌。”
1:46拿但業說:“拿撒勒還能出甚麼好的嗎?”腓力說:“你來看!”
1:47耶穌看見拿但業向他走過來,就論到他說:“看哪,這的確是個以色列人,他心裡沒有詭詐。”
1:48拿但業問他:“你怎麼認識我呢?”耶穌回答:“腓力還沒有招呼你,你在無花果樹下的時候,我就看見你了。”
1:49拿但業說:“拉比,你是 神的兒子,你是以色列的王!”
1:50耶穌說:“因為我告訴你‘我看見你在無花果樹下’,你就信了嗎?你還要看見比這些更大的事。”
1:51又對他說:“我實實在在告訴你們,你們要看見天開了, 神的眾使者在人子的身上,上去下來。”
NIV
ESV
NASB
35The next day John was there again with two of his disciples.
36When he saw Jesus passing by, he said, "Look, the Lamb of God!"
37When the two disciples heard him say this, they followed Jesus. 38Turning around, Jesus saw them following and asked, "What do you want?" They said, "Rabbi" (which means Teacher), "where are you
35The next day again John was standing with two of his disciples,
36and he looked at Jesus as he walked by and said, "Behold, the Lamb of God!"
37The two disciples heard him say this, and they followed Jesus.
38Jesus turned and saw them following and said to them, "What are you seeking?" And they said to him,
35Again the next day John was standing with two of his disciples,
36and he looked at Jesus as He walked, and said, "Behold, the Lamb of God!"
37The two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
38And Jesus turned and saw them following, and said to them, "What do you seek?" They said to Him, "Rabbi (which translated means Teacher),
staying?"
39"Come," he replied, "and you will see." So they went and saw where he was staying, and spent that day with him. It was about the tenth hour.
40Andrew, Simon Peter's brother, was one of the two who heard what John had said and who had followed Jesus.
41The first thing Andrew did was to find his brother Simon and tell him, "We have found the Messiah" (that is, the Christ).
42And he brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, "You are Simon son of John. You will be called Cephas" (which, when translated, is Peter).
43The next day Jesus decided to leave for Galilee. Finding Philip, he said to him, "Follow me."
44Philip, like Andrew and Peter, was from the town of Bethsaida.
45Philip found Nathanael and told him, "We have found the one Moses wrote about in the Law, and about whom the prophets also wrote—Jesus of Nazareth, the son of Joseph."
46"Nazareth! Can anything good come from there?" Nathanael asked. "Come and see," said Philip.
47When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, "Here is a true Israelite, in whom there is nothing false."
48"How do you know me?" Nathanael asked. Jesus answered, "I saw you while you were still under the fig tree before Philip called you."
49Then Nathanael declared, "Rabbi, you are the Son of God; you are the King of Israel."
50Jesus said, "You believe because I told you I saw you under the fig tree. You shall see greater things than that."
51He then added, "I tell you the truth, you shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending on the Son of Man."
"Rabbi" (which means Teacher), "where are you staying?"
39He said to them, "Come and you will see." So they came and saw where he was staying, and they stayed with him that day, for it was about the tenth hour.
40One of the two who heard John speak and followed Jesus was Andrew, Simon Peter's brother.
41He first found his own brother Simon and said to him, "We have found the Messiah" (which means Christ).
42He brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, "So you are Simon the son of John? You shall be called Cephas" (which means Peter).
43The next day Jesus decided to go to Galilee. He found Philip and said to him, "Follow me."
44Now Philip was from Bethsaida, the city of Andrew and Peter.
45Philip found Nathanael and said to him, "We have found him of whom Moses in the Law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph."
46Nathanael said to him, "Can anything good come out of Nazareth?" Philip said to him, "Come and see."
47Jesus saw Nathanael coming toward him and said of him, "Behold, an Israelite indeed, in whom there is no deceit!"
48Nathanael said to him, "How do you know me?" Jesus answered him, "Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you."
49Nathanael answered him, "Rabbi, you are the Son of God! You are the King of Israel!"
50Jesus answered him, "Because I said to you, 'I saw you under the fig tree,' do you believe? You will see greater things than these."
51And he said to him, "Truly, truly, I say to you, you will see heaven opened, and the angels of God ascending and descending on the Son of Man."
where are You staying?"
39He said to them, "Come, and you will see." So they came and saw where He was staying; and they stayed with Him that day, for it was about the tenth hour.
40One of the two who heard John speak and followed Him, was Andrew, Simon Peter's brother.
41He found first his own brother Simon and said to him, "We have found the Messiah" (which translated means Christ).
42He brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, "You are Simon the son of John; you shall be called Cephas" (which is translated Peter).
43The next day He purposed to go into Galilee, and He found Philip And Jesus said to him, "Follow Me."
44Now Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter.
45Philip found Nathanael and said to him, "We have found Him of whom Moses in the Law and also the Prophets wrote--Jesus of Nazareth, the son of Joseph."
46Nathanael said to him, "Can any good thing come out of Nazareth?" Philip said to him, "Come and see."
47Jesus saw Nathanael coming to Him, and said of him, "Behold, an Israelite indeed, in whom there is no deceit!"
48Nathanael said to Him, "How do You know me?" Jesus answered and said to him, "Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you."
49Nathanael answered Him, "Rabbi, You are the Son of God; You are the King of Israel."
50Jesus answered and said to him, "Because I said to you that I saw you under the fig tree, do you believe? You will see greater things than these."
51And He said to him, "Truly, truly, I say to you, you will see the heavens opened and the angels of God ascending and descending on the Son of Man."

約翰福音 1:35-51(蕭嘉全長老)
9/9/2019 35 再 次 日 , 約 翰 同 兩 個 門 徒 站 在 那 裡 。 36 他 見 耶 穌 行 走 , 就 說 : 「 看 哪 , 這 是 神 的 羔 羊 ! 」 37 兩 個 門 徒 聽 見 他 的 話 , 就 跟 從 了 耶 穌 。 38 耶 穌 轉 過 身 來 , 看 見 他 們 跟 著 , 就 問 他 們 說 : 「 你 們 要 甚 麼 ? 」 他 們 說 : 「 拉 比 , 在 哪 裡 住 ? 」 ( 拉 比 翻 出 來 就 是 夫 子 。 ) 39 耶 穌 說 : 「 你 們 來 看 。 」 他 們 就 去 看 他 在 那 裡 住 , 這 一 天 便 與 他 同 住 ; 那 時 約 有 申 正 了 。 • 在前一天,施洗約翰就已經介紹過耶穌,約翰福音1:29-34 “… 看 哪 , 神 的 羔 羊 , 除 去 ( 或 譯 : 背 負 ) 世 人 罪 孽 的 !30 … 『 有 一 位 在 我 以 後 來 、 反 成 了 在 我 以 前 的 , 因 他 本 來 在 我 以 前 』 31 …, 如 今 我 來 用 水 施 洗 , 為 要 叫 他 顯 明 給 以 色 列 人 。 」 32 「 我 曾 看 見 聖 靈 , 彷 彿 鴿 子 從 天 降 下 , 住 在 他 的 身 上 。 33 …『 你 看 見 聖 靈 降 下 來 , 住 在 誰 的 身 上 , 誰 就 是 用 聖 靈 施 洗 的 。 』 34 我 看 見 了 , 就 證 明 這 是 神 的 兒 子 。 」” • 施洗約翰在前一天說過耶穌是神的兒子,今天和兩位門徒一同看見耶穌,再一次說道“看哪,這是神的羔羊!”, 這兩位門徒聽見他的話, 就跟從了耶穌, 施洗約翰並不阻止, 因為他本來就是為了要將耶穌“顯明給以色列人”(約1:31), 而且 “他必興旺,我必衰微” (約3:30). • 以色列人都知道羔羊可作為贖罪的祭物,利未記14:12 “祭司要取一隻公羊羔獻為贖愆祭 … ”, 也知道逾越節羔羊的故事,神的懲罰會越過門上塗有羔羊血的家.以賽亞書53:6-10 “ … 耶和華使我們眾人的罪孽都歸在他身上。… 耶和華以他為贖罪祭(或譯:他獻本身為贖罪祭)。”. • 羔羊是為了替罪而犧牲的,因為耶穌是神為世人預備的羔羊,祂的犧牲,世人的罪孽得以除去. 我們傳福音,就是要顯明耶穌在十字架上的救恩, 只是為了興旺福音, 不惜自己的衰微才對. • 門徒原來可能跟施洗約翰住在一起,現在跟隨耶穌,完全地委身,決心跟耶穌住在一起,生活在一起.耶穌也接受他們,當天就和他們同住,完全地接納. • 申初是下午3PM,申正是下午4PM. 討論問題: 1. “他必興旺,我必衰微”, 我們做神的事工是為了服事神,榮耀神,要如何避免高舉人? 2. 耶穌說“你們來看”, 他對門徒是完全展開的, 我們對神有任何隱藏嗎? 40 聽 見 約 翰 的 話 跟 從 耶 穌 的 那 兩 個 人 , 一 個 是 西 門 彼 得 的 兄 弟 安 得 烈 。 41 他 先 找 著 自 己 的 哥 哥 西 門 , 對 他 說 : 「 我 們 遇 見 彌 賽 亞 了 。 」 ( 彌 賽 亞 繙 出 來 就 是 基 督 。 )42 於 是 領 他 去 見 耶 穌 。 耶 穌 看 著 他 , 說 : 「 你 是 約 翰 的 兒 子 西 門 ( 約 翰 在 馬 太16 :17 稱 約 拿 ) , 你 要 稱 為 磯 法 。 」 ( 磯 法 翻 出 來 就 是 彼 得 。 ) • 安得烈(Andrew) 是西門(Simon) 的弟弟,西門又稱彼得(Peter),他們的父親叫約翰(John) 又稱約拿(Jonah).耶穌又稱西門為磯法(Cephas,亞蘭文). • 彌賽亞(希伯來文)就是基督(希臘文), 繙出來就是“受膏者”, 猶太文化裡受膏者只有先知,君王,和祭司, 這裡專指耶穌, 就是那位救世主(savior), 就是那位救贖者(redeemer).
Page 2
• 這一小段用了三種文字:猶太人傳統的希伯來文(舊約使用), 當時民間通用的亞蘭文(部分新約使用), 以及官方的希臘文(大部分新約使用). • “磯 法 翻 出 來 就 是 彼 得”, Peter 的意思是“磐石” 或 “石頭”. 討論問題: 1. 我們常覺得向家人傳福音不容易,安得烈卻最先找自己的哥哥去見彌賽亞,為何有此差別,我們要如何學習? • 43 又 次 日 , 耶 穌 想 要 往 加 利 利 去 , 遇 見 腓 力 , 就 對 他 說 : 「 來 跟 從 我 吧 。 」 44 這 腓 力 是 伯 賽 大 人 , 和 安 得 烈 、 彼 得 同 城 。 45 腓 力 找 著 拿 但 業 , 對 他 說 「 摩 西 在 律 法 上 所 寫 的 和 眾 先 知 所 記 的 那 一 位 , 我 們 遇 見 了 , 就 是 約 瑟 的 兒 子 拿 撒 勒 人 耶 穌 。 」 46 拿 但 業 對 他 說 : 「 拿 撒 勒 還 能 出 甚 麼 好 的 嗎 ? 」 腓 力 說 : 「 你 來 看 ! 」 • 耶穌遇見安得烈和彼得的同鄉腓力(Philip),就呼召他來跟隨耶穌,很顯然腓力回應了耶穌的呼召,他不只回應了呼召,還去找了拿但業, 就像安得烈回應了呼召以後立刻去找了他的哥哥彼得來見耶穌一樣. • 拿但業是個直爽的人,他聽到耶穌是拿撒勒人,並非有名的地方,也不曾出過什麼偉人,就露出不屑一顧的態度,說“拿 撒 勒 還 能 出 甚 麼 好 的 嗎 ?”, 可謂對腓力澆了一盆冷水.但是腓力並不氣餒, 且很有把握地說 “你 來 看 !”. • 本章39節耶穌也說 “你們來看”, ‘讓人看見’是傳福音最有效的方式, 基督徒在生活上有好見證是非常重要的, 雖然基督徒不是靠行為得救, 但是重生得救的基督徒必然會有好行為隨著他. • “摩 西 在 律 法 上 所 寫 的 和 眾 先 知 所 記 的 那 一 位” 就是指那一位將神的子民從仇敵中拯救出來的救主,是所有猶太人日夜盼望的,腓力親眼看見了這位救主,就迫不及待地要介紹給他的朋友拿但業. 討論問題 1. 我們嚐到主恩滋味的時候,有迫不及待地要向親朋好友介紹耶穌的衝動嗎? 我們有被人澆冷水的經驗嗎?我們有說“你來看!”的勇氣嗎? 2. 我們會像拿但業一樣看不起人嗎? 那些人容易被輕視? 我們要如何警惕不以外貌看人? “撒母耳記上16:7 “ … 人 是 看 外 貌 ; 耶 和 華 是 看 內 心 。” 47 耶 穌 看 見 拿 但 業 來 , 就 指 著 他 說 : 「 看 哪 , 這 是 個 真 以 色 列 人 , 他 心 裡 是 沒 有 詭 詐 的 。 」 48 拿 但 業 對 耶 穌 說 : 「 你 從 哪 知 道 我 呢 ? 」 耶 穌 回 答 說 : 「 腓 力 還 沒 有 招 呼 你 , 你 在 無 花 果 樹 底 下 , 我 就 看 見 你 了 。 」 49 拿 但 業 說 : 「 拉 比 , 你 是 神 的 兒 子 , 你 是 以 色 列 的 王 ! 」 50 耶 穌 對 他 說 : 「 因 為 我 說 『 在 無 花 果 樹 底 下 看 見 你 』 , 你 就 信 嗎 ? 你 將 要 看 見 比 這 更 大 的 事 」 ;51 又 說 : 「 我 實 實 在 在 地 告 訴 你 們 , 你 們 將 要 看 見 天 開 了 , 神 的 使 者 上 去 下 來 在 人 子 身 上 。 」 • 拿但業的名字只在約翰福音裡出現,另外三本福音書都沒有,他可能就是巴多羅買.馬太福音10:2-4 “2 這 十 二 使 徒 的 名 : 頭 一 個 叫 西 門 、 又 稱 彼 得 , 還 有 他 兄 弟 安 得 烈 , 西 庇 太 的 兒 子 雅 各 和 雅 各 的 兄 弟 約 翰 , 3 腓 力 和 巴 多 羅 買 , 多 馬 和 稅 吏 馬 太 , 亞 勒 腓 的 兒 子 雅 各 , 和 達 太 , 4 奮 銳 黨 的 西 門 , 還 有 賣 耶 穌 的 加 略 人 猶 大 。” 約翰福音 21: 1-2 “1 這 些 事 以 後 , 耶 穌 在 提 比 哩 亞 海 邊 又 向 門 徒 顯 現 。 他 怎 樣 顯 現 記 在 下 面 : 2 有 西 門 彼 得 和 稱 為 低
Page 3
土 馬 的 多 馬 , 並 加 利 利 的 迦 拿 人 拿 但 業 , 還 有 西 庇 太 的 兩 個 兒 子 , 又 有 兩 個 門 徒 , 都 在 一 處 。” • 拿但業的直率單純的心再一次表現出來:因為耶穌對他說“在無花果樹底下看見你”,拿但業就信了耶穌是“神的兒子,是以色列的王”. 所以耶穌稱讚拿但業是“真以色列人”,因為他心裏沒有詭詐,像小孩子一樣的單純,謙卑.馬太福音18:3-4“3說:我實在告訴你們,你們若不回轉,變成小孩子的樣式,斷不得進天國。4所以,凡自己謙卑像這小孩子的,他在天國裡就是最大的。” • 耶穌稱讚拿但業單純的心,並應許他更大的事,人子耶穌就是神和人中間連結的梯子,約翰福音14:6-7 “6 耶穌說我就是道路、真理、生命;若不藉著我,沒有人能到父那裡去。7你們若認識我,也就認識我的父。從今以後,你們認識他,並且已經看見他。”. • 耶和華在伯特利對雅各的應許: 創世紀 28:12-15 “12 夢見一個梯子立在地上,梯子的頭頂著天,有神的使者在梯子上,上去下來。13 耶和華站在梯子以上(或作站在他旁邊),說:我是耶和華─你祖亞伯拉罕的神,也是以撒的神;我要將你現在所躺臥之地賜給你和你的後裔。14你的後裔必像地上的塵沙那樣多,必向東西南北開展;地上萬族必因你和你的後裔得福。15我也與你同在。你無論往那裡去,我必保佑你,領你歸回這地,總不離棄你,直到我成全了向你所應許的。” 討論問題: 1. 我們信神的心像拿但業一樣的單純嗎?我們相信聖經是神的話,是真理,是無誤的嗎? 2. 如果我們曾經信心軟弱,是甚麼事務使我們失去了小孩子的單純和謙卑呢?
新譯本
ESV 約翰福音 1 過了一天,約翰和他的兩個門徒又站在那裡。 36 約翰看見耶穌走過的時候,就說:“看哪, 神的羊羔!” 37 那兩個門徒聽見他的話,就跟從了耶穌。38 耶穌轉過身來,看見他們跟著,就問:“你們要甚麼?”他們說:“拉比,你在哪裡住?”(“拉比”的意思就是“老師”。) 39 他說:“你們來看吧!”於是他們就去看他所住的地方。那一天他們就和耶穌住在一起;那時大約是下午四點鐘。 40 聽了約翰的話而跟從耶穌的那兩個人,一個是西門.彼得的弟弟安得烈。 41 他先找John 1 35 The next day again John was standing with two of his disciples, 36and he looked at Jesus as he walked by and said, "Behold, i the Lamb of God!" 37 The two disciples heard him say this, and they followed Jesus. 38 Jesus turned and saw them following and said to them, j"What are you seeking?" And they said to him, k "Rabbi" (which means Teacher), "where are you staying?" 39 He said to them, "Come and you will see." So they came and saw where he was staying, and they stayed with him that day, for it was about the tenth hour. 7 40 l One of the two who heard John speak and followed Jesus 8 was Andrew, Simon Peter's brother. 41 He first found his own brother
Page 4
到自己的哥哥西門,告訴他:“我們遇見彌賽亞了!”(“彌賽亞”的意思就是“基督”。) 42 安得烈就帶他到耶穌那裡。耶穌定睛看著他,說:“你是約翰的兒子西門,你要稱為磯法。”(“磯法”翻譯出來就是“彼得”。) 43 再過一天,耶穌決定往加利利去;他遇見腓力,就對他說:“來跟從我!” 44 腓力是伯賽大人,與安得烈和彼得同鄉。 45 腓力找到拿但業,告訴他:“摩西在律法書上所寫的,和眾先知所記的那位,我們已經遇見了,他就是約瑟的兒子拿撒勒人耶穌。” 46 拿但業說:“拿撒勒還能出甚麼好的嗎?”腓力說:“你來看!” 47 耶穌看見拿但業向他走過來,就論到他說:“看哪,這的確是個以色列人,他心裡沒有詭詐。” 48 拿但業問他:“你怎麼認識我呢?”耶穌回答:“腓力還沒有招呼你,你在無花果樹下的時候,我就看見你了。” 49 拿但業說:“拉比,你是 神的兒子,你是以色列的王!” 50 耶穌說:“因為我告訴你‘我看見你在無花果樹下’,你就信了嗎?你還要看見比這些更大的 事。” 51又對他說:“我實實在在告訴你們,你們要看見天開了, 神的眾使者在人子的身上,上去下來。” Simon and said to him, "We have found m the Messiah" (which means Christ). 42 He brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, "So you are Simon the son of n John? You shall be called o Cephas" (which means p Peter 9 ). 43 q The next day Jesus decided r to go to Galilee. He found Philip and said to him, "Follow me." 44 Now s Philip was from Bethsaida, the city of Andrew and Peter. 45 Philip found t Nathanael and said to him, "We have found him of whom u Moses in the Law and also the prophets wrote, Jesus v of Nazareth, the son of Joseph." 46 Nathanael said to him, "Can anything good come out of Nazareth?" Philip said to him, "Come and see." 47 Jesus saw Nathanael coming toward him and said of him, "Behold, an Israelite indeed, in whom there is no deceit!" 48Nathanael said to him, "How do you know me?" Jesus answered him, "Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you."49 Nathanael answered him, "Rabbi, you are the Son of God! You are the King of Israel!" 50 Jesus answered him, "Because I said to you, 'I saw you under the fig tree,' do you believe? You will see greater things than these." 51 And he said to him, "Truly, truly, I say to you, you will see heaven opened, and the angels of God ascending and descending on the Son of Man."