10/14/2021 詩18:2
耶和華是我的巖石、我的山寨、我的救主、我的神、我的磐石、我所投靠的。(詩18:2)
巖石,磐石——這節經文大衛用了兩個不同的字:巖石和磐石。其中一個是關於個人安危;另一個則關於可靠的性格。英文這兩個字都用Rock,看來是一樣的,可是希伯來文卻有分別。
第一個字「巖石」,希伯來原文是sela,源自阿拉伯文sala’a,意思是「岩石中的裂縫」,是一個可以讓人躲藏在裏面很安全的地方。這節經文大衛巧妙地把sela和「山寨」連在一起使用,描繪了一幅我的神把我隱藏在石縫中,讓我得到安全的畫面。
第二個字「磐石」,希伯來原文是sur,描繪一個「很大的圓石、一座岩石山、一個很大的岩石懸崖」。此處的圖像不再是躲在石縫中,而是投靠一個穩固、不會動搖的巨石,就是我們的神。
大衛用這兩字捕捉兩個重要的形象:第一、描繪我的性格。當我害怕時,能夠藏在神裡面,那裡很安全,因為神會保護我;第二、描繪神的性格。神不會搖動,衪永遠可靠,是我們最堅固的倚靠。
转自《宣教日引》
各位蒙召的弟兄姐妹,平安!
神可以被我们依靠,而不可以被我们利用,前者是以神为主,后者是以神为仆,当我们寻求祂的保护和拯救的同时,我们若也完全顺从祂的命令,我们的内心就会有平安。
如果我们只是在寻求神的帮助时顺从祂的命令,那我们就是在利用神,这样的祈求常常得不到回应,因为我们并没有将神当作神来对待,所以我们心中也没有平安和信心。
神不是用来求的,神是用来信的,因为我们的需要和愿望神都知道,神会按照祂的旨意和命定按时供应,我们不是祈求得到神的公义怜悯或供应,而是祈求完全地相信祂。
新泽西主恩堂
中文堂牧师
戎翰